Скрыть
128:0
128:1
128:7
128:8
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, да рече́тъ у́бо Изра́иль:
мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, и́бо не премого́ша мя́.
На хребтѣ́ мо­е́мъ дѣ́лаша грѣ́шницы, продолжи́ша беззако́нiе свое́.
Госпо́дь пра́веденъ ссѣче́ вы́я грѣ́шниковъ.
Да постыдя́т­ся и воз­вратя́т­ся вспя́ть вси́ ненави́дящiи Сiо́на:
да бу́дутъ я́ко трава́ на здѣ́хъ {на кро́вѣхъ}, я́же пре́жде восторже́нiя и́зсше:
е́юже не испо́лни руки́ сво­ея́ жня́й, и нѣ́дра сво­его́ рукоя́ти собира́яй:
и не рѣ́ша мимоходя́щiи: благослове́нiе Госпо́дне на вы́, благослови́хомъ вы́ во и́мя Госпо́дне.
Рус. (Бируковы)
Песнь восхождения.
Много раз от юности моей враги сражались со мною! – да скажет Израиль;
Много раз от юности моей сражались со мною, но не одолели меня!
Принуждали меня трудиться на них грешники, умножая беззакония свои.
Но Господь праведный предал смерти грешников.
Да посрамятся и обратятся вспять ненавистники Сиона!
Да будут они, как трава на кровле, что засыхает, прежде чем вырвут ее!
Не возьмет ее жнец в горсть свою, и не соберет ее вяжущий снопы;
И не скажут мимоидущие: «Благословение Господне на вас, благословляем вас именем Господа!»
Рус. (Аверинцев)
Песнь паломничества. Вдоволь утесняли меня от юности моей, – да скажет Израиль так, –
вдоволь утесняли меня от юности моей, но не одолели меня.
Пахари пахали на моем хребте, долгие вели борозды.
Праведен Господь, Он рассек нечестивых сеть;
да смутятся, обратятся вспять все, кто ненавидит Сион!
Да будут, как на кровлях трава, что сохнет прежде, чем исторгнут ее,
которой косарь не возьмет себе в горсть, и вяжущий снопы не причтет к снопу,
и не скажут прохожие им: «Благословение Господне на вас! Именем Господним благословляем вас!»
129:0 تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ
129:1 «كَثِيرًا مَا ضَايَقُونِي مُنْذُ شَبَابِي». لِيَقُلْ إِسْرَائِيلُ:
129:2 «كَثِيرًا مَا ضَايَقُونِي مُنْذُ شَبَابِي، لكِنْ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيَّ.
129:3 عَلَى ظَهْرِي حَرَثَ الْحُرَّاثُ. طَوَّلُوا أَتْلاَمَهُمْ».
129:4 الرَّبُّ صِدِّيقٌ. قَطَعَ رُبُطَ الأَشْرَارِ.
129:5 فَلْيَخْزَ وَلْيَرْتَدَّ إِلَى الْوَرَاءِ كُلُّ مُبْغِضِي صِهْيَوْنَ.
129:6 لِيَكُونُوا كَعُشْبِ السُّطُوحِ الَّذِي يَيْبَسُ قَبْلَ أَنْ يُقْلَعَ،
129:7 الَّذِي لاَ يَمْلأُ الْحَاصِدُ كَفَّهُ مِنْهُ وَلاَ الْمُحَزِّمُ حِضْنَهُ.
129:8 وَلاَ يَقُولُ الْعَابِرُونَ: «بَرَكَةُ الرَّبِّ عَلَيْكُمْ. بَارَكْنَاكُمْ بِاسْمِ الرَّبِّ».
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible