Скрыть
128:0
128:1
128:7
128:8
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, да рече́тъ у́бо Изра́иль:
мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, и́бо не премого́ша мя́.
На хребтѣ́ мо­е́мъ дѣ́лаша грѣ́шницы, продолжи́ша беззако́нiе свое́.
Госпо́дь пра́веденъ ссѣче́ вы́я грѣ́шниковъ.
Да постыдя́т­ся и воз­вратя́т­ся вспя́ть вси́ ненави́дящiи Сiо́на:
да бу́дутъ я́ко трава́ на здѣ́хъ {на кро́вѣхъ}, я́же пре́жде восторже́нiя и́зсше:
е́юже не испо́лни руки́ сво­ея́ жня́й, и нѣ́дра сво­его́ рукоя́ти собира́яй:
и не рѣ́ша мимоходя́щiи: благослове́нiе Госпо́дне на вы́, благослови́хомъ вы́ во и́мя Госпо́дне.
Рус. (Аверинцев)
Песнь паломничества. Вдоволь утесняли меня от юности моей, – да скажет Израиль так, –
вдоволь утесняли меня от юности моей, но не одолели меня.
Пахари пахали на моем хребте, долгие вели борозды.
Праведен Господь, Он рассек нечестивых сеть;
да смутятся, обратятся вспять все, кто ненавидит Сион!
Да будут, как на кровлях трава, что сохнет прежде, чем исторгнут ее,
которой косарь не возьмет себе в горсть, и вяжущий снопы не причтет к снопу,
и не скажут прохожие им: «Благословение Господне на вас! Именем Господним благословляем вас!»
Украинский (Огієнко)
129:1 Пісня прочан.
Багато гнобили мене від юнацтва мого, нехай но ізраїль повість!
129:2 Багато гнобили мене від юнацтва мого, та мене не подужали!
129:3 Орали були на хребті моїм плугатарі, поклали вони довгі борозни,
129:4 та Господь справедливий, Він шнури безбожних порвав!
129:5 Нехай посоромлені будуть, і хай повідступають назад усі ті, хто Сіона ненавидить!
129:6 Бодай стали вони, як трава на дахах, що всихає вона, поки виросте,
129:7 що нею жмені своєї жнець не наповнить, ані оберемка свого в́язальник,
129:8 і не скаже прохожий до них: Благословення Господнє на вас, благословляємо вас ім́ям Господа!
Суруди болоравӣ. Басо маро аз ҷавониам ба танг оварданд, – бигӯяд Исроил, –
Басо маро аз ҷавониам ба танг оварданд; бо вуҷуди ин бар ман дастболо нашуданд.
Бар тахтапуштам шудгоркунандагон шудгор карданд; огардҳои худро дароз карданд.
Лекин Парвардигор росткор аст: бандҳои бадкоронро пора-пора кард.
Бигзор ҳамаи бадхоҳони Сион шармсор шаванд ва қафо гарданд;
Мисли сабзаи болои бомҳо бошанд, ки пеш аз гул карданаш хушк мешавад,
Ки даравгар кафи худро аз он пур намекунад, ва дарзабанд оғуши худро,
Ва роҳгузарон намегӯянд: «Баракати Парвардигор бар шумо бод; шуморо ба номи Парвардигор баракат мехоҳем».

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible