Скрыть
129:0
129:5
129:7
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Изъ глубины́ воз­зва́хъ къ Тебѣ́, Го́споди:
Го́споди, услы́ши гла́съ мо́й. 2Да бу́дутъ у́ши Тво­и́ вне́млющѣ гла́су моле́нiя мо­его́.
А́ще беззако́нiя на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ посто­и́тъ?
Яко у Тебе́ очище́нiе е́сть.
4И́мене ра́ди Тво­его́ потерпѣ́хъ Тя́, Го́споди, потерпѣ́ душа́ моя́ въ сло́во Твое́: упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
5От стра́жи у́трен­нiя до но́щи, от­ стра́жи у́трен­нiя да упова́етъ Изра́иль на Го́спода:
6я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́нiе:
и То́й изба́витъ Изра́иля от­ всѣ́хъ беззако́нiй его́.
Греческий [Greek (Koine)]
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν
ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε
κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προ­σέχον­τα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
ἐὰν ἀνομίας παρα­τηρήσῃ κύριε κύριε τίς ὑποστή­σε­ται
ὅτι παρα­̀ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν
ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου
ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπι­̀ τὸν κύριον ἀπο­̀ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός ἀπο­̀ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπι­̀ τὸν κύριον
ὅτι παρα­̀ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ᾿ αὐτῷ λύτρωσις
καὶ αὐτὸς λυτρώ­σε­ται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ
Французский (LSG)
130:1 Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
130:2 Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
130:3 Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
130:4 Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
130:5 J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
130:6 Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
130:7 Israël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
130:8 C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
Псалом представляет собой молитву евреев, находящихся в плену, из которого они жаждали освобождения.
Песнь восхождения.
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит?
Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра.
Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible