Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Изъ глубины́ воз­зва́хъ къ тебѣ́, Го́споди:
  • Го́споди, услы́ши гла́съ мо́й. 2Да бу́дутъ у́ши тво­и́ вне́млющѣ гла́су моле́нiя мо­его́.
  • А́ще беззако́нiя на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ посто­и́тъ?
  • я́ко у тебе́ очище́нiе е́сть.
  • 4И́мене ра́ди тво­его́ потерпѣ́хъ тя́, Го́споди, потерпѣ́ душа́ моя́ въ сло́во твое́: упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
  • 5От стра́жи у́трен­нiя до но́щи, от­ стра́жи у́трен­нiя да упова́етъ Изра́иль на Го́спода:
  • 6я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у него́ избавле́нiе:
  • и то́й изба́витъ Изра́иля от­ всѣ́хъ беззако́нiй его́.
  • Из глубины взываю к Тебе, Господи.
  • Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
  • Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит?
  • Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
  • Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
  • Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра.
  • Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
  • и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
  • ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν
  • ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε
  • κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προ­σέχον­τα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
  • ἐὰν ἀνομίας παρα­τηρήσῃ κύριε κύριε τίς ὑποστή­σε­ται
  • ὅτι παρα­̀ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν
  • ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου
  • ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπι­̀ τὸν κύριον ἀπο­̀ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός ἀπο­̀ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπι­̀ τὸν κύριον
  • ὅτι παρα­̀ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ᾿ αὐτῷ λύτρωσις
  • καὶ αὐτὸς λυτρώ­σε­ται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ
  • Cántico gradual
  • 130:1 De lo profundo, Jehová, a ti clamo.
  • 130:2 Señor, oye mi voz;
    estén atentos tus oídos
    a la voz de mi súplica.

  • 130:3 Jah, si miras los pecados,
    ¿quién, Señor, podrá mantenerse?
  • 130:4 Pero en ti hay perdón,
    para que seas reverenciado.

  • 130:5 Esperé yo en Jehová;
    esperó mi alma,
    en su palabra he esperado.
  • 130:6 Mi alma espera en Jehová
    más que los centinelas la mañana,
    más que los vigilantes la mañana.

  • 130:7 Espere Israel en Jehová,
    porque en Jehová hay misericordia
    y abundante redención con él.
  • 130:8 Él redimirá a Israel
    de todos sus pecados.