|
Пѣ́снь степе́ней.–
–Изъ глубины́ воззва́хъ къ тебѣ́, Го́споди:–
–Го́споди, услы́ши гла́съ мо́й. 2Да бу́дутъ у́ши твои́ вне́млющѣ гла́су моле́нiя моего́.
А́ще беззако́нiя на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ постои́тъ?–
–я́ко у тебе́ очище́нiе е́сть.
4И́мене ра́ди твоего́ потерпѣ́хъ тя́, Го́споди, потерпѣ́ душа́ моя́ въ сло́во твое́: упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
5От стра́жи у́треннiя до но́щи, от стра́жи у́треннiя да упова́етъ Изра́иль на Го́спода:
6я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у него́ избавле́нiе:–
–и то́й изба́витъ Изра́иля от всѣ́хъ беззако́нiй его́.
Пѣ́снь степе́ней.–
–Изъ глубины́ воззва́хъ къ тебѣ́, Го́споди:–
–Го́споди, услы́ши гла́съ мо́й. 2Да бу́дутъ у́ши твои́ вне́млющѣ гла́су моле́нiя моего́.
А́ще беззако́нiя на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ постои́тъ?–
–я́ко у тебе́ очище́нiе е́сть.
4И́мене ра́ди твоего́ потерпѣ́хъ тя́, Го́споди, потерпѣ́ душа́ моя́ въ сло́во твое́: упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
5От стра́жи у́треннiя до но́щи, от стра́жи у́треннiя да упова́етъ Изра́иль на Го́спода:
6я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у него́ избавле́нiе:–
–и то́й изба́витъ Изра́иля от всѣ́хъ беззако́нiй его́.
|
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит?
Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра.
Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
|
|
130:1שִׁיר הַמַּעֲלוֹת;–
–מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה׃
130:2אֲדֹנָי שִׁמְעָה בְקוֹלִי תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבוֹת; לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי׃
130:3אִם־עֲוֹנוֹת תִּשְׁמָר־יָהּ; אֲדֹנָי, מִי יַעֲמֹד׃
130:4כִּי־עִמְּךָ הַסְּלִיחָה; לְמַעַן, תִּוָּרֵא׃
130:5קִוִּיתִי יְהוָה קִוְּתָה נַפְשִׁי; וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי׃
130:6נַפְשִׁי לַאדֹנָי; מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר, שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר׃
130:7יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל־יְהוָה כִּי־עִם־יְהוָה הַחֶסֶד; וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת׃
130:8וְהוּא יִפְדֶּה אֶת־יִשְׂרָאֵל; מִכֹּל, עֲוֹנֹתָיו׃
|
Суруди болоравӣ. Аз чуқуриҳо умқҳо жарфҳои Туро, эй Парвардигор, мехонам.
Парвардигоро! Овози маро бишнав. Бигзор гӯшҳои Ту ба овози зориҳоям диққат намоянд.
Агар Ту, эй Парвардигор, гуноҳҳоро ба назар гирӣ, кист, эй Парвардигор, ки истодагӣ карда тавонад?
Аммо омурзиш назди Туст, то ки саҳмгин тарсовар бошӣ.
Ба Парвардигор мунтазирам умедворам, ҷонам мунтазирам умедвор аст; ва ба сухани Ӯ умед бастаам умедворам.
Ҷонам Парвардигорро мунтазир аст, зиёда аз он ки посбонон субҳидамро, посбонон субҳидамро.
Эй Исроил, ба Парвардигор умед банд умедвор бош, зеро ки меҳру вафо назди Парвардигор аст, ва халосӣ назди Ӯ бисёр аст,
Ва Ӯ Исроилро аз ҳамаи гуноҳҳои вай халосӣ хоҳад дод.
|