Скрыть
129:0
129:5
129:7
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Изъ глубины́ воз­зва́хъ къ Тебѣ́, Го́споди:
Го́споди, услы́ши гла́съ мо́й. 2Да бу́дутъ у́ши Тво­и́ вне́млющѣ гла́су моле́нiя мо­его́.
А́ще беззако́нiя на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ посто­и́тъ?
Яко у Тебе́ очище́нiе е́сть.
4И́мене ра́ди Тво­его́ потерпѣ́хъ Тя́, Го́споди, потерпѣ́ душа́ моя́ въ сло́во Твое́: упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
5От стра́жи у́трен­нiя до но́щи, от­ стра́жи у́трен­нiя да упова́етъ Изра́иль на Го́спода:
6я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́нiе:
и То́й изба́витъ Изра́иля от­ всѣ́хъ беззако́нiй его́.
Таджикский
Суруди болоравӣ. Аз чуқуриҳо умқҳо жарфҳои Туро, эй Парвардигор, мехонам.
Парвардигоро! Овози маро бишнав. Бигзор гӯшҳои Ту ба овози зориҳоям диққат намоянд.
Агар Ту, эй Парвардигор, гуноҳҳоро ба назар гирӣ, кист, эй Парвардигор, ки истодагӣ карда тавонад?
Аммо омурзиш назди Туст, то ки саҳмгин тарсовар бошӣ.
Ба Парвардигор мунтазирам умедворам, ҷонам мунтазирам умедвор аст; ва ба сухани Ӯ умед бастаам умедворам.
Ҷонам Парвардигорро мунтазир аст, зиёда аз он ки посбонон субҳидамро, посбонон субҳидамро.
Эй Исроил, ба Парвардигор умед банд умедвор бош, зеро ки меҳру вафо назди Парвардигор аст, ва халосӣ назди Ӯ бисёр аст,
Ва Ӯ Исроилро аз ҳамаи гуноҳҳои вай халосӣ хоҳад дод.

Синодальный
Псалом представляет собой молитву евреев, находящихся в плену, из которого они жаждали освобождения.
Песнь восхождения.
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит?
Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра.
Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Терењдиктен Сени чакырам, Тењирим.
Тењирим! Менин єнємдє ук. Менин жалынуумду кљњєл коюп ук.
Тењирим, эгерде Сен мыйзамсыздыктын баарын эсиње сактай берсењ, Тењирим, анда ким туруштук бере алат?
Бирок Сенде кечирим бар, баары Сенин алдыњда коркуп турушсун.
Мен Тењирден ємєттљнљм, жаным ємєттљнљт. Мен Анын сљзєнљ таянам.
Менин жаным Тењирди тањдын атышын кєткљн сакчылардан да, тањдын атышын кєткљн сакчылардан да артык кєтљт.
Ысрайыл эли Тењирге таянсын, анткени Тењирде ырайым жана толук куткарылуу бар.
Ал Ысрайыл элин бардык мыйзамсыз иштеринен куткарат.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible