Скрыть
139:0
139:1
139:2
139:3
139:7
139:8
139:14
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, псало́мъ Дави́ду.
Изми́ мя, Го́споди, от­ человѣ́ка лука́ва, от­ му́жа непра́ведна изба́ви мя́:
2и́же помы́слиша непра́вду въ се́рдцы, ве́сь де́нь ополча́ху бра́ни:
3изостри́ша язы́къ сво́й я́ко змiи́нъ: я́дъ а́спидовъ подъ устна́ми и́хъ.
4Сохрани́ мя, Го́споди, изъ руки́ грѣ́шничи, от­ человѣ́къ непра́ведныхъ изми́ мя, и́же помы́слиша запя́ти стопы́ моя́.
5Скры́ша го́рдiи сѣ́ть мнѣ́ и у́жы, препя́ша сѣ́ть нога́ма мо­и́ма:
6при стези́ собла́зны положи́ша ми́.
Рѣ́хъ Го́сподеви: Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, внуши́, Го́споди, гла́съ моле́нiя мо­его́.
Го́споди, Го́споди, си́ло спасе́нiя мо­его́, осѣни́лъ еси́ надъ главо́ю мо­е́ю въ де́нь бра́ни.
Не преда́ждь мене́, Го́споди, от­ жела́нiя мо­его́ грѣ́шнику: помы́слиша на мя́, не оста́ви мене́, да не когда́ воз­несу́т­ся.
Глава́ окруже́нiя и́хъ, тру́дъ усте́нъ и́хъ покры́етъ я́.
Паду́тъ на ни́хъ у́глiя о́гнен­ная, низложи́ши я́ во страсте́хъ, и не постоя́тъ.
Му́жъ язы́ченъ не испра́вит­ся на земли́: му́жа непра́ведна зла́я уловя́тъ во истлѣ́нiе.
Позна́хъ, я́ко сотвори́тъ Госпо́дь су́дъ ни́щымъ и ме́сть убо́гимъ.
Оба́че пра́веднiи исповѣ́дят­ся и́мени Тво­ему́, и вселя́т­ся пра́вiи съ лице́мъ Тво­и́мъ.
Греческий [Greek (Koine)]
εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
ἐξελοῦ με κύριε ἐξ ἀνθρώπου πονηροῦ ἀπο­̀ ἀνδρὸς ἀδίκου ῥῦσαί με
οἵτινες ἐλογίσαν­το ἀδικίας ἐν καρδίᾳ ὅλην τὴν ἡμέραν παρετάσ­σον­το πολέμους
ἠκόνησαν γλῶσ­σαν αὐτῶν ὡσεὶ ὄφεως ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν (δια­́ψαλμα)
φύλαξόν με κύριε ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλοῦ ἀπο­̀ ἀνθρώπων ἀδίκων ἐξελοῦ με οἵτινες ἐλογίσαν­το ὑποσκελίσαι τὰ δια­βήματά μου
ἔκρυψαν ὑπερήφανοι παγίδα μοι καὶ σχοινία διέτειναν παγίδας τοῖς ποσίν μου ἐχόμενα τρίβου σκάνδαλον ἔθεν­τό μοι (δια­́ψαλμα)
εἶπα τῷ κυρίῳ θεός μου εἶ σύ ἐνώτισαι κύριε τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
κύριε κύριε δύναμις τῆς σωτηρίας μου ἐπεσκίασας ἐπι­̀ τὴν κεφαλήν μου ἐν ἡμέρᾳ πολέμου
μὴ παρα­δῷς με κύριε ἀπο­̀ τῆς ἐπι­θυμίας μου ἁμαρτωλῷ διελογίσαν­το κατ᾿ ἐμοῦ μὴ ἐγκατα­λίπῃς με μήποτε ὑψωθῶσιν (δια­́ψαλμα)
ἡ κεφαλὴ τοῦ κυκλώμα­τος αὐτῶν κόπος τῶν χειλέων αὐτῶν καλύψει αὐτούς
πεσοῦν­ται ἐπ᾿ αὐτοὺς ἄνθρακες ἐν πυρὶ κατα­βαλεῖς αὐτούς ἐν ταλαιπωρίαις οὐ μὴ ὑποστῶσιν
ἀνὴρ γλωσ­σώδης οὐ κατευθυνθή­σε­ται ἐπι­̀ τῆς γῆς ἄνδρα ἄδικον κακὰ θηρεύ­σει εἰς δια­φθοράν
ἔγνων ὅτι ποιήσει κύριος τὴν κρίσιν τοῦ πτωχοῦ καὶ τὴν δίκην τῶν πενήτων
πλη­̀ν δίκαιοι ἐξομολογήσον­ται τῷ ὀνόματί σου καὶ κατοικήσουσιν εὐθεῖς σὺν τῷ προ­σώπῳ σου
Синодальный
2 Сохрани меня, Господи, от врага. 7 Покрой меня от него и да погибнет мой враг, как бы в огне. 12 Я верю, что Господь не даст торжествовать нечестивому, защитит невинных и непорочные найдут в Нём покровительство.
Псалом
Начальнику хора. Псалом Давида
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.
Ырчылар тобунун башчысына. Дљљттєн забуру.
Оо Тењир, мени жаман адамдан куткар, мени кысымга алган адамдан сакта.
Алар жєрљгєндљ жамандык ойлоп, кєн сайын согушууга даяр турушат.
Тилдерин жыландай соймоњдотушат, ооздорунда жыландын уусу бар.
Оо Тењир, мени кудайсыздын колунан сакта, кысымга алган адамдан сакта, алар мени жыкканы жатышат.
Текеберлер мага жашыруун тузак тартып, сыйыртмак салышты, жолума тор жайышты, капкан коюшту.
Мен Тењирге мындай дедим: «Сен менин Кудайымсыњ. Менин жалынган єнємдє ук, Тењирим!»
Тењир, Тењир, менин куткаруучу кєчєм! Согушта Сен башымды калкаладыњ.
Тењир, текеберленбеши єчєн, кудайсыздарды тилегине жеткирбе, алардын жаман ойлорун ишке ашырба.
Мени курчагандардын ооздорунан чыккан жамандык љз баштарына тийсин.
Аларга чок жаасын. Алар отко ыргытылсын, турбас болуп туњгуюкка ыргытылсын.
Тили заар адам жер єстєндљ тамыр жайбасын, кысым кылгандын кыянаттыгы љзєн љлємгљ тартып кетсин.
Тењир эзилгендерге адил љкєм чыгарарын, жардыларга адилеттик кыларын билем.
Адил адамдар Сенин ысымыњды дањкташат, адилет адамдар Сенин алдыњда жашашат.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible