Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Псалом 139
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
139:0
139:1
139:2
139:3
139:7
139:8
139:9
см.:Втор.32:27;
139:14
Въ коне́цъ, псало́мъ Дави́ду.–
–Изми́ мя, Го́споди, от человѣ́ка лука́ва, от му́жа непра́ведна изба́ви мя́:
2и́же помы́слиша непра́вду въ се́рдцы, ве́сь де́нь ополча́ху бра́ни:
3изостри́ша язы́къ сво́й я́ко змiи́нъ: я́дъ а́спидовъ подъ устна́ми и́хъ.
4Сохрани́ мя, Го́споди, изъ руки́ грѣ́шничи, от человѣ́къ непра́ведныхъ изми́ мя, и́же помы́слиша запя́ти стопы́ моя́.
5Скры́ша го́рдiи сѣ́ть мнѣ́ и у́жы, препя́ша сѣ́ть нога́ма мои́ма:
6при стези́ собла́зны положи́ша ми́.
6при стези́ собла́зны положи́ша ми́.
Рѣ́хъ Го́сподеви: Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, внуши́, Го́споди, гла́съ моле́нiя моего́.
Го́споди, Го́споди, си́ло спасе́нiя моего́, осѣни́лъ еси́ надъ главо́ю мое́ю въ де́нь бра́ни.
Не преда́ждь мене́, Го́споди, от жела́нiя моего́ грѣ́шнику: помы́слиша на мя́, не оста́ви мене́, да не когда́ вознесу́тся.
Глава́ окруже́нiя и́хъ, тру́дъ усте́нъ и́хъ покры́етъ я́.
Паду́тъ на ни́хъ у́глiя о́гненная, низложи́ши я́ во страсте́хъ, и не постоя́тъ.
Му́жъ язы́ченъ не испра́вится на земли́: му́жа непра́ведна зла́я уловя́тъ во истлѣ́нiе.
Позна́хъ, я́ко сотвори́тъ Госпо́дь су́дъ ни́щымъ и ме́сть убо́гимъ.
Оба́че пра́веднiи исповѣ́дятся и́мени Твоему́, и вселя́тся пра́вiи съ лице́мъ Твои́мъ.
140:1לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד׃
140:2חַלְּצֵנִי יְהוָה מֵאָדָם רָע; מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי׃
140:3אֲשֶׁר חָשְׁבוּ רָעוֹת בְּלֵב; כָּל־יוֹם, יָגוּרוּ מִלְחָמוֹת׃
140:4שָׁנֲנוּ לְשׁוֹנָם כְּמוֹ־נָחָשׁ חֲמַת עַכְשׁוּב; תַּחַת שְׂפָתֵימוֹ סֶלָה׃
140:5שָׁמְרֵנִי יְהוָה מִידֵי רָשָׁע, מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי; אֲשֶׁר חָשְׁבוּ, לִדְחוֹת פְּעָמָי׃
140:6טָמְנוּ־גֵאִים פַּח לִי, וַחֲבָלִים, פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד־מַעְגָּל; מֹקְשִׁים שָׁתוּ־לִי סֶלָה׃
140:7אָמַרְתִּי לַיהוָה אֵלִי אָתָּה; הַאֲזִינָה יְהוָה, קוֹל תַּחֲנוּנָי׃
140:8יְהוִֹה אֲדֹנָי עֹז יְשׁוּעָתִי; סַכֹּתָה לְרֹאשִׁי, בְּיוֹם נָשֶׁק׃
140:9אַל־תִּתֵּן יְהוָה מַאֲוַיֵּי רָשָׁע; זְמָמוֹ אַל־תָּפֵק, יָרוּמוּ סֶלָה׃
140:10רֹאשׁ מְסִבָּי; עֲמַל שְׂפָתֵימוֹ יְכַסּוּמוֹ (יְכַסֵּמוֹ)׃
140:11יָמִיטוּ (יִמּוֹטוּ) עֲלֵיהֶם, גֶּחָלִים בָּאֵשׁ יַפִּלֵם; בְּמַהֲמֹרוֹת, בַּל־יָקוּמוּ׃
140:12אִישׁ לָשׁוֹן בַּל־יִכּוֹן בָּאָרֶץ אִישׁ־חָמָס רָע; יְצוּדֶנּוּ, לְמַדְחֵפֹת׃
140:13יָדַעְתָּ (יָדַעְתִּי), כִּי־יַעֲשֶׂה יְהוָה דִּין עָנִי; מִשְׁפַּט, אֶבְיֹנִים׃
140:14אַךְ צַדִּיקִים יוֹדוּ לִשְׁמֶךָ; יֵשְׁבוּ יְשָׁרִים, אֶת־פָּנֶיךָ׃
140:1Ein Lied Davids.
140:2HERR, rette mich vor boshaften Menschen,
vor gewalttätigen Leuten beschütze mich!
vor gewalttätigen Leuten beschütze mich!
140:3Ihr Kopf steckt voll von bösen Plänen,
ständig brechen sie Streit vom Zaun.
ständig brechen sie Streit vom Zaun.
140:4Sie sind gefährlich wie züngelnde Schlangen,
ihre Worte sind tödlich wie Natterngift.
ihre Worte sind tödlich wie Natterngift.
140:5HERR, bewahre mich vor Menschen,
die dich und deine Gebote missachten;
vor gewalttätigen Leuten beschütze mich,
vor denen, die mich zu Fall bringen wollen.
die dich und deine Gebote missachten;
vor gewalttätigen Leuten beschütze mich,
vor denen, die mich zu Fall bringen wollen.
140:6Diese Vermessenen haben mir Fallen gestellt,
mir Schlingen und Netze in den Weg gelegt.
mir Schlingen und Netze in den Weg gelegt.
140:7Ich aber sage: HERR, du bist mein Gott!
Höre mich, wenn ich um Hilfe rufe!
Höre mich, wenn ich um Hilfe rufe!
140:8Gott, du mein Herr, mein starker Helfer,
du hast mich im Kampf geschützt wie ein Schild.
du hast mich im Kampf geschützt wie ein Schild.
140:9Gib diesen Unheilstiftern nicht, was sie sich wünschen!
Lass ihre Machenschaften nicht gelingen;
sie würden sonst noch überheblicher!
Lass ihre Machenschaften nicht gelingen;
sie würden sonst noch überheblicher!
140:10Die Lügen, die sie über mich verbreiten,
lass sie zurückfallen auf diese Verleumder!
lass sie zurückfallen auf diese Verleumder!
140:11Lass glühende Kohlen auf sie regnen!
Stürze sie ins Feuer, in tiefe Schluchten,
aus denen sie nicht mehr herauskommen können!
Stürze sie ins Feuer, in tiefe Schluchten,
aus denen sie nicht mehr herauskommen können!
140:12Für böse Zungen soll im Land kein Platz sein,
und wer Gewalttat liebt,
den soll das Unglück zu Tode hetzen!
und wer Gewalttat liebt,
den soll das Unglück zu Tode hetzen!
140:13Ich weiß es, HERR:
Du trittst für die Unterdrückten ein,
du wirst den Wehrlosen Recht verschaffen.
Du trittst für die Unterdrückten ein,
du wirst den Wehrlosen Recht verschaffen.
140:14Alle, die dir die Treue halten
und nach deinem Willen fragen,
werden in deiner Nähe leben
und dich preisen.
und nach deinem Willen fragen,
werden in deiner Nähe leben
und dich preisen.
Синодальный
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
2 Сохрани меня, Господи, от врага. 7 Покрой меня от него и да погибнет мой враг, как бы в огне. 12 Я верю, что Господь не даст торжествовать нечестивому, защитит невинных и непорочные найдут в Нём покровительство.
Псалом
Начальнику хора. Псалом Давида
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.