Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Псалом 143
143:0
143:1
см.:2Цар.22:35;
143:2
см.:2Цар.22:47;
143:5
см.:2Цар.22:10;
143:6
143:8
143:11
Псалом 144
144:0
144:2
144:5
144:6
144:7
144:10
144:12
144:17
144:21
Псалом 145
145:0
145:2
Псалом 146
146:0
146:7
146:8
см.:Деян.14:17;
146:10
146:11
см.:Деян.10:35;
Псалом 147
147:0
147:1
147:2
147:3
см.:Втор.32:14;
147:4
147:6
147:8
см.:Деян.13:17;
Псалом 148
148:0
148:3
148:6
148:7
148:9
148:10
148:12
Псалом 149
149:0
149:3
149:8
Псалом 150
150:0
150:2
150:5
Псало́мъ Дави́ду, къ голiа́ѳу.
Благослове́нъ Госпо́дь Бо́гъ мо́й, науча́яй ру́цѣ мои́ на ополче́нiе, пе́рсты моя́ на бра́нь.
Ми́лость моя́ и прибѣ́жище мое́, засту́пникъ мо́й и изба́витель мо́й, защи́титель мо́й, и на Него́ упова́хъ: повину́яй лю́ди моя́ подъ мя́.
Го́споди, что́ е́сть человѣ́къ, я́ко позна́лся еси́ ему́? Или́ сы́нъ человѣ́чь, я́ко вмѣня́еши его́?
Человѣ́къ суетѣ́ уподо́бися: дні́е его́ я́ко сѣ́нь прехо́дятъ.
Го́споди, преклони́ небеса́, и сни́ди: косни́ся гора́мъ, и воздымя́тся:
блесни́ мо́лнiю, и разжене́ши я́: посли́ стрѣ́лы Твоя́, и смяте́ши я́.
Посли́ ру́ку Твою́ съ высоты́, изми́ мя и изба́ви мя́ от во́дъ мно́гихъ, изъ руки́ сыно́въ чужди́хъ,
и́хже уста́ глаго́лаша суету́, и десни́ца и́хъ десни́ца непра́вды.
Бо́же, пѣ́снь но́ву воспою́ Тебѣ́, во псалти́ри десятостру́ннѣмъ пою́ Тебѣ́:
даю́щему спасе́нiе царе́мъ, избавля́ющему Дави́да раба́ Своего́ от меча́ лю́та.
Изба́ви мя́ и изми́ мя изъ руки́ сыно́въ чужди́хъ, и́хже уста́ глаго́лаша суету́, и десни́ца и́хъ десни́ца непра́вды:
и́хже сы́нове и́хъ я́ко новосажде́нiя водруже́ная въ ю́ности свое́й, дще́ри и́хъ удо́брены, преукра́шены я́ко подо́бiе хра́ма:
храни́лища и́хъ испо́лнена, отрыга́ющая от сего́ въ сiе́: о́вцы и́хъ многопло́дны, мно́жащыяся во исхо́дищихъ свои́хъ: воло́ве и́хъ то́лсти:
нѣ́сть паде́нiя опло́ту, ниже́ прохо́да, ниже́ во́пля въ сто́гнахъ и́хъ.
Ублажи́ша лю́ди, и́мже сiя́ су́ть: блаже́ни лю́дiе, и́мже Госпо́дь Бо́гъ и́хъ.
Хвала́ Дави́ду.
Вознесу́ Тя, Бо́же мо́й, Царю́ мо́й, и благословлю́ и́мя Твое́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
На вся́къ де́нь благословлю́ Тя, и восхвалю́ и́мя Твое́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
Ве́лiй Госпо́дь и хва́ленъ зѣло́, и вели́чiю Его́ нѣ́сть конца́.
Ро́дъ и ро́дъ восхва́лятъ дѣла́ Твоя́ и си́лу Твою́ возвѣстя́тъ:
великолѣ́пiе сла́вы святы́ни Твоея́ возглаго́лютъ и чудеса́ Твоя́ повѣ́дятъ:
и си́лу стра́шныхъ Твои́хъ реку́тъ и вели́чiе Твое́ повѣ́дятъ:
па́мять мно́жества бла́гости Твоея́ отры́гнутъ и пра́вдою Твое́ю возра́дуются.
Ще́дръ и ми́лостивъ Госпо́дь, долготерпѣли́въ и многоми́лостивъ.
Бла́гъ Госпо́дь вся́ческимъ, и щедро́ты Его́ на всѣ́хъ дѣ́лѣхъ Его́.
Да исповѣ́дятся Тебѣ́, Го́споди, вся́ дѣла́ Твоя́, и преподо́бнiи Твои́ да благословя́тъ Тя́:
сла́ву ца́рствiя Твоего́ реку́тъ и си́лу Твою́ возглаго́лютъ,
сказа́ти сыново́мъ человѣ́ческимъ си́лу Твою́ и сла́ву великолѣ́пiя ца́рствiя Твоего́.
Ца́рство Твое́ ца́рство всѣ́хъ вѣко́въ, и влады́чество Твое́ во вся́комъ ро́дѣ и ро́дѣ. *Вѣ́ренъ Госпо́дь во всѣ́хъ словесѣ́хъ Свои́хъ и преподо́бенъ во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ Свои́хъ.
Утвержда́етъ Госпо́дь вся́ низпа́дающыя и возставля́етъ вся́ низве́рженныя.
О́чи всѣ́хъ на Тя́ упова́ютъ, и Ты́ дае́ши и́мъ пи́щу во благовре́менiи:
отверза́еши ты́ ру́ку Твою́ и исполня́еши вся́кое живо́тно благоволе́нiя.
Пра́веднъ Госпо́дь во всѣ́хъ путе́хъ Свои́хъ и преподо́бенъ во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ Свои́хъ.
Бли́зъ Госпо́дь всѣ́мъ призыва́ющымъ Его́, всѣ́мъ призыва́ющымъ Его́ во и́стинѣ:
во́лю боя́щихся Его́ сотвори́тъ, и моли́тву и́хъ услы́шитъ, и спасе́тъ я́.
Храни́тъ Госпо́дь вся́ лю́бящыя Его́, и вся́ грѣ́шники потреби́тъ.
Хвалу́ Госпо́дню возглаго́лютъ уста́ моя́: и да благослови́тъ вся́ка пло́ть и́мя свято́е Его́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
Аллилу́iа, Агге́а и Заха́рiи.
Хвали́, душе́ моя́, Го́спода:
восхвалю́ Го́спода въ животѣ́ мое́мъ, пою́ Бо́гу моему́, до́ндеже е́смь.
Не надѣ́йтеся на кня́зи, на сы́ны человѣ́ческiя, въ ни́хже нѣ́сть спасе́нiя.
Изы́детъ ду́хъ его́, и возврати́тся въ зе́млю свою́: въ то́й де́нь поги́бнутъ вся́ помышле́нiя его́.
Блаже́нъ, ему́же Бо́гъ Иа́ковль помо́щникъ его́, упова́нiе его́ на Го́спода Бо́га своего́,
сотво́ршаго не́бо и зе́млю, мо́ре, и вся́, я́же въ ни́хъ: храня́щаго и́стину въ вѣ́къ,
творя́щаго су́дъ оби́димымъ, даю́щаго пи́щу а́лчущымъ. Госпо́дь рѣши́тъ окова́нныя:
Госпо́дь умудря́етъ слѣпцы́: Госпо́дь возво́дитъ низве́рженныя: Госпо́дь лю́битъ пра́ведники.
Госпо́дь храни́тъ прише́лцы, си́ра и вдову́ прiи́метъ, и пу́ть грѣ́шныхъ погуби́тъ.
Воцари́тся Госпо́дь во вѣ́къ, Бо́гъ тво́й, Сiо́не, въ ро́дъ и ро́дъ.
Аллилу́iа.
Хвали́те Го́спода, я́ко бла́гъ псало́мъ: Богови на́шему да услади́тся хвале́нiе.
Зи́ждай Иерусали́ма Госпо́дь: разсѣ́янiя Изра́илева собере́тъ:
изцѣля́яй сокруше́нныя се́рдцемъ и обязу́яй сокруше́нiя и́хъ:
изчита́яй мно́жество звѣ́здъ, и всѣ́мъ и́мъ имена́ нарица́яй.
Ве́лiй Госпо́дь на́шъ, и ве́лiя крѣ́пость Его́, и ра́зума Его́ нѣ́сть числа́.
Прiе́мляй кро́ткiя Госпо́дь, смиря́яй же грѣ́шники до земли́.
Начни́те Го́сподеви во исповѣ́данiи, по́йте Богови на́шему въ гу́слехъ:
одѣва́ющему не́бо о́блаки, уготовля́ющему земли́ до́ждь: прозяба́ющему на гора́хъ траву́ и зла́къ на слу́жбу человѣ́комъ:
даю́щему ското́мъ пи́щу и́хъ, и птенце́мъ вра́новымъ призыва́ющымъ Его́.
Не въ си́лѣ ко́нстѣй восхо́щетъ, ниже́ въ лы́стѣхъ му́жескихъ благоволи́тъ:
благоволи́тъ Госпо́дь въ боя́щихся Его́ и во упова́ющихъ на ми́лость Его́.
Аллилу́iа, Агге́а и Заха́рiи.
Похвали́, Иерусали́ме, Го́спода, хвали́ Бо́га твоего́, Сiо́не:
я́ко укрѣпи́ вереи́ вра́тъ твои́хъ, благослови́ сы́ны твоя́ въ тебѣ́.
Полага́яй предѣ́лы твоя́ ми́ръ, и ту́ка пшени́чна насыща́яй тя́:
посыла́яй сло́во Свое́ земли́, до ско́рости тече́тъ сло́во Его́,
даю́щаго снѣ́гъ сво́й я́ко во́лну, мглу́ я́ко пе́пелъ посыпа́ющаго,
мета́ющаго го́лоть Сво́й я́ко хлѣ́бы: проти́ву лица́ мра́за Его́ кто́ постои́тъ?
По́слетъ сло́во Свое́, и иста́етъ я́: дхне́тъ ду́хъ Его́, и потеку́тъ во́ды.
Возвѣща́яй сло́во Свое́ Иа́кову, оправда́нiя и судьбы́ Своя́ Изра́илеви:
не сотвори́ та́ко вся́кому язы́ку, и судьбы́ Своя́ не яви́ и́мъ.
Аллилу́iа, Агге́а и Заха́рiи.
Хвали́те Го́спода съ небе́съ, хвали́те Его́ въ вы́шнихъ.
Хвали́те Его́ вси́ А́нгели Его́: хвали́те Его́, вся́ си́лы Его́.
Хвали́те Его́, со́лнце и луна́: хвали́те Его́ вся́ звѣ́зды и свѣ́тъ.
Хвали́те Его́, небеса́ небе́съ и вода́, я́же превы́ше небе́съ.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко То́й рече́, и бы́ша: То́й повелѣ́, и созда́шася.
Поста́ви я́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка: повелѣ́нiе положи́, и не ми́мо и́детъ.
Хвали́те Го́спода от земли́, змі́еве и вся́ бе́здны:
о́гнь, гра́дъ, снѣ́гъ, го́лоть, ду́хъ бу́ренъ, творя́щая сло́во Его́:
го́ры и вси́ хо́лми, древа́ плодоно́сна и вси́ ке́дри:
звѣ́рiе и вси́ ско́ти, га́ди и пти́цы перна́ты:
ца́рiе зе́мстiи и вси́ лю́дiе, кня́зи и вси́ судiи́ зе́мстiи:
ю́ноши и дѣ́вы, ста́рцы съ ю́нотами.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко вознесе́ся и́мя Того́ еди́наго, исповѣ́данiе Его́ на земли́ и на небеси́.
И вознесе́тъ ро́гъ люді́й Свои́хъ: пѣ́снь всѣ́мъ преподо́бнымъ Его́, сыново́мъ Изра́илевымъ, лю́демъ приближа́ющымся Ему́.
Аллилу́iа.
Воспо́йте Го́сподеви пѣ́снь но́ву: хвале́нiе Его́ въ це́ркви преподо́бныхъ.
Да возвесели́тся Изра́иль о сотво́ршемъ его́, и сы́нове Сiо́ни возра́дуются о Цари́ свое́мъ.
Да восхва́лятъ и́мя Его́ въ ли́цѣ, въ тимпа́нѣ и псалти́ри да пою́тъ Ему́.
Я́ко благоволи́тъ Госпо́дь въ лю́дехъ Свои́хъ, и вознесе́тъ кро́ткiя во спасе́нiе.
Восхва́лятся преподо́бнiи во сла́вѣ и возра́дуются на ло́жахъ свои́хъ.
Возноше́нiя Бо́жiя въ горта́ни и́хъ, и мечи́ обою́ду остры́ въ рука́хъ и́хъ:
сотвори́ти отмще́нiе во язы́цѣхъ, обличе́нiя въ лю́дехъ:
связа́ти цари́ и́хъ пу́ты, и сла́вныя и́хъ ручны́ми око́вы желѣ́зными:
сотвори́ти въ ни́хъ су́дъ напи́санъ. Сла́ва сiя́ бу́детъ всѣ́мъ преподо́бнымъ Его́.
Аллилу́iа.
Хвали́те Бо́га во святы́хъ Его́, хвали́те Его́ во утверже́нiи си́лы Его́:
хвали́те Его́ на си́лахъ {въ си́лахъ} Его́, хвали́те Его́ по мно́жеству вели́чествiя Его́:
хвали́те Его́ во гла́сѣ тру́бнѣмъ, хвали́те Его́ во псалти́ри и гу́слехъ:
хвали́те Его́ въ тимпа́нѣ и ли́цѣ, хвали́те Его́ во стру́нахъ и орга́нѣ:
хвали́те Его́ въ кимва́лѣхъ доброгла́сныхъ, хвали́те Его́ въ кимва́лѣхъ восклица́нiя.
Вся́кое дыха́нiе да хва́литъ Го́спода.
Давида. [Против Голиафа.]
1 Благословен Господь, мой щит и моя крепость. 3 Господи, человек ничтожен пред Тобою, но Ты помнишь о нем. 5 Господи, спаси меня от иноплеменных. 9 Я буду петь Тебе новую песнь, равно как и за избавление своего народа от иноплеменников. 12 Пусть жизнь моего народа будет счастливой.
Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, – и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
Человек подобен дуновению; дни его – как уклоняющаяся тень.
Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
которых уста говорят суетное и которых десница – десница лжи.
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница – десница лжи.
Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши – как искусно изваянные столпы в чертогах.
Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
Хвала Давида.
1 Буду восхвалять и превозносить имя Господа всякий день за Его величие, дела и могущество. 8 Господь щедр и милостив, царство Его вечно. 15 Господь близок ко всем, призывающим Его, сохраняет любящих Его, а нечестивых истребит. Да благословляет Господа всякая плоть.
Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды. *[Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.]
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
[Аллилуия. Аггея и Захарии.]
1 Буду всю жизнь восхвалять Господа. 3 Не надейтесь на человека, жизнь которого кратковременна, а силы слабы, а надейтесь на Господа Всемогущего, милостивого к человеку слабому. 10 Господь во век будет царствовать.
Хвали, душа моя, Господа.
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его.
Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
[Аллилуия.]
1 Хвалите Господа, созидающего Иерусалим, собирающего изгнанников и врачующего скорби их. 4 Ему подчинен весь звездный мир, Он производит все растения и посылает Свои особенные милости только боящимся Его.
Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, – хвала подобающая.
Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим.
Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву [и злак на пользу человеку];
дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, –
благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
[Аллилуия.]
1 Хвали, Иерусалим, Господа, укрепляющего тебя. 3 Господь утвердил мир в пределах твоих. Господь велик и всесилен: холод, жар, дождь и град происходят по Его воле. 8 И этот Господь дал закон Иакову, но не другому какому народу.
Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
дает снег, как во́лну; сыплет иней, как пепел;
бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
[Аллилуия.]
1 Выражается подъем чувств еврейского народа, приглашающего с собою Ангелов, 3 светила небесные 7 и всё, находящееся на земле – силы и явления природы, растительный и животный мир, 11 всех людей и все народы – 13 восхвалять Господа за возвышение Им своего народа.
Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
Да хвалят имя Господа, ибо Он [сказал, и они сделались,] повелел, и сотворились;
поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
юноши и девицы, старцы и отроки
да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.
[Аллилуия.]
1 Да воспевает Израиль Господа новыми песнями за проявление к нему Его благоволения. 6 Да будут уста Израиля всегда полны славословия Богу, а руки да готовят меч, чтобы совершить над народами «суд писанный».
Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых.
Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.
да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему,
ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением.
Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих.
Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их,
для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,
заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,
производить над ними суд писанный. Честь сия – всем святым Его. Аллилуия.
[Аллилуия.]
1 Хвалите Бога, пребывающего во святыне на тверди, за всё Его могущество и величие. 3 Всё живущее пусть хвалит Его на псалтири, гуслях, тимпанах, кимвалах и в хорах.
Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его.
Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях.
Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе.
Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных.
Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.
Испанский Reina-Valera 1995
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Salmo de David
144:1 ¡Bendito sea Jehová, mi roca,
quien adiestra mis manos para la batalla
y mis dedos para la guerra!
quien adiestra mis manos para la batalla
y mis dedos para la guerra!
144:2 Misericordia mía y mi castillo,
fortaleza mía y mi libertador,
escudo mío, en quien he confiado;
el que sujeta a mi pueblo debajo de mí.
fortaleza mía y mi libertador,
escudo mío, en quien he confiado;
el que sujeta a mi pueblo debajo de mí.
144:3 Jehová, ¿qué es el hombre para que en él pienses,
o el hijo de hombre para que lo estimes?
o el hijo de hombre para que lo estimes?
144:4 El hombre es como un soplo;
sus días son como la sombra que pasa.
sus días son como la sombra que pasa.
144:5 Jehová, inclina tus cielos y desciende;
toca los montes, y humeen.
toca los montes, y humeen.
144:6 Despide relámpagos y disípalos;
envía tus saetas y túrbalos.
envía tus saetas y túrbalos.
144:7 Extiende tu mano desde lo alto;
redímeme y sácame de las muchas aguas,
de manos de los hombres extraños,
redímeme y sácame de las muchas aguas,
de manos de los hombres extraños,
144:8 cuya boca habla falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
y cuya diestra es diestra de mentira.
144:9 A ti, Dios, cantaré un cántico nuevo;
con salterio, con decacordio cantaré a ti.
con salterio, con decacordio cantaré a ti.
144:10 Tú, el que da victoria a los reyes,
el que rescata de maligna espada a David tu siervo.
el que rescata de maligna espada a David tu siervo.
144:11 Rescátame, y líbrame
de manos de los hombres extraños,
cuya boca habla falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
de manos de los hombres extraños,
cuya boca habla falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
144:12 Sean nuestros hijos como plantas
crecidas en su juventud,
nuestras hijas como esquinas
labradas cual las de un palacio;
crecidas en su juventud,
nuestras hijas como esquinas
labradas cual las de un palacio;
144:13 nuestros graneros llenos,
provistos de toda suerte de grano;
nuestros ganados, que se multipliquen a millares
y decenas de millares en nuestros campos;
provistos de toda suerte de grano;
nuestros ganados, que se multipliquen a millares
y decenas de millares en nuestros campos;
144:14 nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo;
no tengamos asalto, ni que hacer salida,
ni grito de alarma en nuestras plazas.
no tengamos asalto, ni que hacer salida,
ni grito de alarma en nuestras plazas.
144:15 ¡Bienaventurado el pueblo que tiene todo esto!
¡Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová!
¡Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová!
Salmo de alabanza; de David
145:1 Te exaltaré, mi Dios, mi Rey,
y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
145:2 Cada día te bendeciré
y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
145:3 Grande es Jehová y digno de suprema alabanza;
su grandeza es insondable.
su grandeza es insondable.
145:4 Generación a generación celebrará tus obras
y anunciará tus poderosos hechos.
y anunciará tus poderosos hechos.
145:5 En la hermosura de la gloria de tu magnificencia
y en tus hechos maravillosos meditaré.
y en tus hechos maravillosos meditaré.
145:6 Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres,
y yo publicaré tu grandeza.
y yo publicaré tu grandeza.
145:7 Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad,
y cantarán tu justicia.
y cantarán tu justicia.
145:8 Clemente y misericordioso es Jehová,
lento para la ira y grande en misericordia.
lento para la ira y grande en misericordia.
145:9 Bueno es Jehová para con todos,
y sus misericordias sobre todas sus obras.
y sus misericordias sobre todas sus obras.
145:10 ¡Te alaben, Jehová, todas tus obras,
y tus santos te bendigan!
y tus santos te bendigan!
145:11 La gloria de tu reino digan
y hablen de tu poder,
y hablen de tu poder,
145:12 para hacer saber sus poderosos hechos a los hijos de los hombres
y la gloria de la magnificencia de su reino.
y la gloria de la magnificencia de su reino.
145:13 Tu reino es reino de todos los siglos
y tu señorío por todas las generaciones.
y tu señorío por todas las generaciones.
145:14 Sostiene Jehová a todos los que caen
y levanta a todos los oprimidos.
y levanta a todos los oprimidos.
145:15 Los ojos de todos esperan en ti
y tú les das su comida a su tiempo.
y tú les das su comida a su tiempo.
145:16 Abres tu mano
y colmas de bendición a todo ser viviente.
y colmas de bendición a todo ser viviente.
145:17 Justo es Jehová en todos sus caminos
y misericordioso en todas sus obras.
y misericordioso en todas sus obras.
145:18 Cercano está Jehová a todos los que lo invocan,
a todos los que lo invocan de veras.
a todos los que lo invocan de veras.
145:19 Cumplirá el deseo de los que lo temen;
oirá asimismo el clamor de ellos y los salvará.
oirá asimismo el clamor de ellos y los salvará.
145:20 Jehová guarda a todos los que lo aman,
pero destruirá a todos los impíos.
pero destruirá a todos los impíos.
145:21 La alabanza de Jehová proclamará mi boca.
¡Todos bendigan su santo nombre
eternamente y para siempre!
¡Todos bendigan su santo nombre
eternamente y para siempre!
¡Aleluya!
146:1 ¡Alaba, alma mía, a Jehová!
146:2 Alabaré a Jehová en mi vida;
cantaré salmos a mi Dios mientras viva.
cantaré salmos a mi Dios mientras viva.
146:3 No confiéis en los príncipes
ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación,
ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación,
146:4 pues sale su aliento y vuelve a la tierra;
en ese mismo día perecen sus pensamientos.
en ese mismo día perecen sus pensamientos.
146:5 Bienaventurado aquel cuyo ayudador es el Dios de Jacob,
cuya esperanza está en Jehová su Dios,
cuya esperanza está en Jehová su Dios,
146:6 el cual hizo los cielos y la tierra,
el mar, y todo lo que en ellos hay;
que guarda la verdad para siempre,
el mar, y todo lo que en ellos hay;
que guarda la verdad para siempre,
146:7 que hace justicia a los agraviados,
que da pan a los hambrientos.Jehová liberta a los cautivos;
que da pan a los hambrientos.Jehová liberta a los cautivos;
146:8 Jehová abre los ojos a los ciegos;
Jehová levanta a los caídos;
Jehová ama a los justos.
Jehová levanta a los caídos;
Jehová ama a los justos.
146:9 Jehová guarda a los extranjeros;
al huérfano y a la viuda sostiene,
y el camino de los impíos trastorna.
al huérfano y a la viuda sostiene,
y el camino de los impíos trastorna.
146:10 Reinará Jehová para siempre;
tu Dios, Sión, de generación en generación.¡Aleluya!
tu Dios, Sión, de generación en generación.¡Aleluya!
147:1 Alabad a Jah,
porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios,
porque suave y hermosa es la alabanza.
porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios,
porque suave y hermosa es la alabanza.
147:2 Jehová edifica a Jerusalén;
a los desterrados de Israel recogerá.
a los desterrados de Israel recogerá.
147:3 Él sana a los quebrantados de corazón
y venda sus heridas.
y venda sus heridas.
147:4 Él cuenta el número de las estrellas;
a todas ellas llama por sus nombres.
a todas ellas llama por sus nombres.
147:5 Grande es el Señor nuestro, y mucho su poder,
y su entendimiento es infinito.
y su entendimiento es infinito.
147:6 Jehová exalta a los humildes
y humilla a los impíos hasta la tierra.
y humilla a los impíos hasta la tierra.
147:7 Cantad a Jehová con alabanza,
cantad con arpa a nuestro Dios.
cantad con arpa a nuestro Dios.
147:8 Él es quien cubre de nubes los cielos,
el que prepara la lluvia para la tierra,
el que hace a los montes producir hierba.
el que prepara la lluvia para la tierra,
el que hace a los montes producir hierba.
147:9 Él da a la bestia su mantenimiento
y a los hijos de los cuervos que claman.
y a los hijos de los cuervos que claman.
147:10 No se deleita en la fuerza del caballo
ni se complace en la agilidad del hombre.
ni se complace en la agilidad del hombre.
147:11 Se complace Jehová en los que lo temen
y en los que esperan en su misericordia.
y en los que esperan en su misericordia.
147:12¡Alaba a Jehová, Jerusalén;
Sión, alaba a tu Dios!,
Sión, alaba a tu Dios!,
147:13porque fortificó los cerrojos de tus puertas;
bendijo a tus hijos dentro de ti.
bendijo a tus hijos dentro de ti.
147:14Él da en tus territorios la paz;
te hará saciar con lo mejor del trigo.
te hará saciar con lo mejor del trigo.
147:15Él envía su palabra a la tierra;
velozmente corre su palabra.
velozmente corre su palabra.
147:16Da la nieve como lana
y derrama la escarcha como ceniza.
y derrama la escarcha como ceniza.
147:17Echa su hielo como pedazos;
ante su frío, ¿quién resistirá?
ante su frío, ¿quién resistirá?
147:18Enviará su palabra y los derretirá;
soplará su viento y fluirán las aguas.
soplará su viento y fluirán las aguas.
147:19Ha manifestado sus palabras a Jacob,
sus estatutos y sus juicios a Israel.
sus estatutos y sus juicios a Israel.
147:20No ha hecho así con ninguna otra de las naciones;
y en cuanto a sus juicios, no los conocieron.¡Aleluya!
y en cuanto a sus juicios, no los conocieron.¡Aleluya!
¡Aleluya!
148:1 Alabad a Jehová desde los cielos;
alabadlo en las alturas.
alabadlo en las alturas.
148:2 Alabadlo, vosotros todos sus ángeles;
alabadlo, vosotros todos sus ejércitos.
alabadlo, vosotros todos sus ejércitos.
148:3 Alabadlo, sol y luna;
alabadlo, todas vosotras, lucientes estrellas.
alabadlo, todas vosotras, lucientes estrellas.
148:4 Alabadlo, cielos de los cielos
y las aguas que están sobre los cielos.
y las aguas que están sobre los cielos.
148:5 Alaben el nombre de Jehová,
porque él mandó, y fueron creados.
porque él mandó, y fueron creados.
148:6 Los hizo ser eternamente y para siempre;
les puso ley que no será quebrantada.
les puso ley que no será quebrantada.
148:7 Alabad a Jehová desde la tierra,
los monstruos marinos y todos los abismos,
los monstruos marinos y todos los abismos,
148:8 el fuego y el granizo, la nieve y el vapor,
y el viento de tempestad que ejecuta su palabra;
y el viento de tempestad que ejecuta su palabra;
148:9 los montes y todos los collados,
el árbol de fruto y todos los cedros;
el árbol de fruto y todos los cedros;
148:10 la bestia y todo animal,
reptiles y volátiles.
reptiles y volátiles.
148:11 Los reyes de la tierra y todos los pueblos,
los príncipes y todos los jueces de la tierra;
los príncipes y todos los jueces de la tierra;
148:12 los jóvenes y también las doncellas,
los ancianos y los niños.
los ancianos y los niños.
148:13 Alaben el nombre de Jehová,
porque sólo su nombre es enaltecido.
Su gloria es sobre tierra y cielos.
porque sólo su nombre es enaltecido.
Su gloria es sobre tierra y cielos.
148:14 Él ha exaltado el poderío de su pueblo;
¡alábenlo todos sus santos, los hijos de Israel,
el pueblo a él cercano!¡Aleluya!
¡alábenlo todos sus santos, los hijos de Israel,
el pueblo a él cercano!¡Aleluya!
¡Aleluya!
149:1 Cantad a Jehová un cántico nuevo;
su alabanza sea en la congregación de los santos.
su alabanza sea en la congregación de los santos.
149:2 Alégrese Israel en su Hacedor;
los hijos de Sión se gocen en su Rey.
los hijos de Sión se gocen en su Rey.
149:3 Alaben su nombre con danza;
con pandero y arpa a él canten,
con pandero y arpa a él canten,
149:4 porque Jehová tiene contentamiento en su pueblo;
hermoseará a los humildes con la salvación.
hermoseará a los humildes con la salvación.
149:5 Regocíjense los santos por su gloria
y canten aun sobre sus camas.
y canten aun sobre sus camas.
149:6 Exalten a Dios con sus gargantas
y con espadas de dos filos en sus manos,
y con espadas de dos filos en sus manos,
149:7 para ejecutar venganza entre las naciones,
castigo entre los pueblos;
castigo entre los pueblos;
149:8 para aprisionar a sus reyes con grillos
y a sus nobles con cadenas de hierro;
y a sus nobles con cadenas de hierro;
149:9 para ejecutar en ellos el juicio decretado.
Gloria será esto para todos sus santos.¡Aleluya!
Gloria será esto para todos sus santos.¡Aleluya!
¡Aleluya!
150:1 Alabad a Dios en su santuario;
alabadlo en la magnificencia de su firmamento.
alabadlo en la magnificencia de su firmamento.
150:2 Alabadlo por sus proezas;
alabadlo conforme a la muchedumbre de su grandeza.
alabadlo conforme a la muchedumbre de su grandeza.
150:3 Alabadlo a son de bocina;
alabadlo con salterio y arpa.
alabadlo con salterio y arpa.
150:4 Alabadlo con pandero y danza;
alabadlo con cuerdas y flautas.
alabadlo con cuerdas y flautas.
150:5 Alabadlo con címbalos resonantes;
alabadlo con címbalos de júbilo.
alabadlo con címbalos de júbilo.
150:6 ¡Todo lo que respira alabe a Jah!¡Aleluya!