Скрыть
145:0
145:2
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа, Агге́а и Заха́рiи.
Хвали́, душе́ моя́, Го́спода:
восхвалю́ Го́спода въ животѣ́ мо­е́мъ, пою́ Бо́гу мо­ему́, до́ндеже е́смь.
Не надѣ́йтеся на кня́зи, на сы́ны человѣ́ческiя, въ ни́хже нѣ́сть спасе́нiя.
Изы́детъ ду́хъ его́, и воз­врати́т­ся въ зе́млю свою́: въ то́й де́нь поги́бнутъ вся́ помышле́нiя его́.
Блаже́нъ, ему́же Бо́гъ Иа́ковль помо́щникъ его́, упова́нiе его́ на Го́спода Бо́га сво­его́,
сотво́ршаго не́бо и зе́млю, мо́ре, и вся́, я́же въ ни́хъ: храня́щаго и́стину въ вѣ́къ,
творя́щаго су́дъ оби́димымъ, даю́щаго пи́щу а́лчущымъ. Госпо́дь рѣши́тъ окова́н­ныя:
Госпо́дь умудря́етъ слѣпцы́: Госпо́дь воз­во́дитъ низве́ржен­ныя: Госпо́дь лю́битъ пра́ведники.
Госпо́дь храни́тъ при­­ше́лцы, си́ра и вдову́ прiи́метъ, и пу́ть грѣ́шныхъ погуби́тъ.
Воцари́т­ся Госпо́дь во вѣ́къ, Бо́гъ тво́й, Сiо́не, въ ро́дъ и ро́дъ.
Украинский (Огієнко)
146:1 Алілуя!
Хвали, душе моя, Господа,
146:2 хвалитиму Господа, поки живу, співатиму Богу моєму, аж поки існую!
146:3 Не надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:
146:4 вийде дух його і він до своєї землі повертається, того дня його задуми гинуть!
146:5 Блаженний, кому його поміч Бог Яковів, що надія його на Господа, Бога його,
146:6 що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
146:7 правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає!
Господь в́язнів розв́язує,
146:8 Господь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!
146:9 Господь обороняє приходьків, сироту та вдовицю підтримує, а дорогу безбожних викривлює!
146:10 Хай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід!
Алілуя!
Латинский (Nova Vulgata)
146:1 ALLELUIA. Lauda, anima mea, Dominum;
146:2 laudabo Dominum in vita mea, psallam Deo meo, quamdiu fuero.
146:3 Nolite confidere in principibus, in filiis hominum, in quibus non est salus.
146:4 Exibit spiritus eius, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt cogitationes eorum.
146:5 Beatus, cuius Deus Iacob est adiutor, cuius spes in Domino Deo suo,
146:6 qui fecit caelum et terram, mare et omnia, quae in eis sunt; qui custodit veritatem in saeculum,
146:7 facit iudicium oppressis, dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos,
146:8 Dominus illuminat caecos, Dominus erigit depressos, Dominus diligit iustos,
146:9 Dominus custodit advenas, pupillum et viduam sustentat et viam peccatorum disperdit.
146:10 Regnabit Dominus in saecula, Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.
146:1 هللويا. سبحي يا نفسي الرب.
146:2 اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا
146:3 لا تتكلوا على الرؤساء ولا على ابن آدم حيث لا خلاص عنده.
146:4 تخرج روحه فيعود الى ترابه. في ذلك اليوم نفسه تهلك افكاره
146:5 طوبى لمن اله يعقوب معينه ورجاؤه على الرب الهه
146:6 الصانع السموات والارض البحر وكل ما فيها. الحافظ الامانة الى الابد.
146:7 المجري حكما للمظلومين المعطي خبزا للجياع. الرب يطلق الاسرى.
146:8 الرب يفتح اعين العمي. الرب يقوم المنحنين. الرب يحب الصديقين.
146:9 الرب يحفظ الغرباء. يعضد اليتيم والارملة. اما طريق الاشرار‏ فيعوجه.
146:10 يملك الرب الى الابد الهك يا صهيون الى دور فدور. هللويا
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible