Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Аллилу́iа.
  • Хвали́те Го́спода, я́ко бла́гъ псало́мъ: богови на́­шему да услади́т­ся хвале́нiе.
  • Зи́ждай Иерусали́ма Госпо́дь: разсѣ́янiя Изра́илева собере́тъ:
  • изцѣля́яй сокруше́н­ныя се́рдцемъ и обязу́яй сокруше́нiя и́хъ:
  • изчита́яй мно́же­с­т­во звѣ́здъ, и всѣ́мъ и́мъ имена́ нарица́яй.
  • Ве́лiй Госпо́дь на́шъ, и ве́лiя крѣ́пость его́, и ра́зума его́ нѣ́сть числа́.
  • Прiе́мляй кро́ткiя Госпо́дь, смиря́яй же грѣ́шники до земли́.
  • Начни́те Го́сподеви во исповѣ́данiи, по́йте богови на́­шему въ гу́слехъ:
  • одѣва́ющему не́бо о́блаки, уготовля́ющему земли́ до́ждь: прозяба́ющему на гора́хъ траву́ и зла́къ на слу́жбу человѣ́комъ:
  • даю́щему ското́мъ пи́щу и́хъ, и птенце́мъ вра́новымъ при­­зыва́ющымъ его́.
  • Не въ си́лѣ ко́нстѣй восхо́щетъ, ниже́ въ лы́стѣхъ му́жескихъ благоволи́тъ:
  • благоволи́тъ Госпо́дь въ боя́щихся его́ и во упова́ющихъ на ми́лость его́.
  • Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, – хвала подобающая.
  • Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
  • Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
  • исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
  • Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим.
  • Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
  • Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
  • Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву [и злак на пользу человеку];
  • дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
  • Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, –
  • благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
  • هللويا. سبحي يا نفسي الرب.

  • اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا

  • لا تتكلوا على الرؤساء ولا على ابن آدم حيث لا خلاص عنده.

  • تخرج روحه فيعود الى ترابه. في ذلك اليوم نفسه تهلك افكاره

  • طوبى لمن اله يعقوب معينه ورجاؤه على الرب الهه

  • الصانع السموات والارض البحر وكل ما فيها. الحافظ الامانة الى الابد.

  • المجري حكما للمظلومين المعطي خبزا للجياع. الرب يطلق الاسرى.

  • الرب يفتح اعين العمي. الرب يقوم المنحنين. الرب يحب الصديقين.

  • الرب يحفظ الغرباء. يعضد اليتيم والارملة. اما طريق الاشرار‏ فيعوجه.

  • يملك الرب الى الابد الهك يا صهيون الى دور فدور. هللويا

  • 147:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 , 因 歌 颂 我 们 的 神 为 善 为 美 。 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。
  • 147:2 耶 和 华 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 赶 散 的 人 。
  • 147:3 他 医 好 伤 心 的 人 , 裹 好 他 们 的 伤 处 。
  • 147:4 他 数 点 星 宿 的 数 目 , 一 一 称 它 的 名 。
  • 147:5 我 们 的 主 为 大 , 最 有 能 力 。 他 的 智 慧 无 法 测 度 。
  • 147:6 耶 和 华 扶 持 谦 卑 人 , 将 恶 人 倾 覆 于 地 。
  • 147:7 你 们 要 以 感 谢 向 耶 和 华 歌 唱 , 用 琴 向 我 们 的 神 歌 颂 。
  • 147:8 他 用 云 遮 天 , 为 地 降 雨 , 使 草 生 长 在 山 上 。
  • 147:9 他 赐 食 给 走 兽 , 和 啼 叫 的 小 乌 鸦 。
  • 147:10 他 不 喜 悦 马 的 力 大 , 不 喜 爱 人 的 腿 快 。
  • 147:11 耶 和 华 喜 爱 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 爱 的 人 。
  • Halleluja – Preist den HERRN!

    Auf, mein Herz, preise den HERRN!

  • Ich will ihn loben mein Leben lang,
    meinem Gott will ich singen,
    solange ich atme!
  • Verlasst euch nicht auf Leute,
    die Macht und Einfluss haben!
    Sie sind auch nur Menschen
    und können euch nicht helfen.
  • Sie müssen sterben und zu Staub zerfallen
    und mit ihnen vergehen auch ihre Pläne.
  • Wie glücklich aber ist jeder,
    der den Gott Jakobs zum Helfer hat
    und auf ihn seine Hoffnung setzt,
    auf den HERRN, seinen Gott!
  • Der HERR hat die ganze Welt geschaffen:
    den Himmel, die Erde und das Meer,
    samt allen Geschöpfen, die dort leben.
    Seine Treue hat kein Ende,
    er steht zu seinem Wort:
  • Den Unterdrückten verschafft er Recht,
    den Hungernden gibt er zu essen,
    die Gefangenen macht er frei.
  • Die Blinden macht er sehend,
    die Verzweifelten richtet er auf.
    Er beschützt die Gäste und Fremden im Land
    und sorgt für die Witwen und Waisen.
    Der HERR liebt alle, die ihm die Treue halten,
    aber die Pläne der Treulosen vereitelt er.
  • Der HERR bleibt König für alle Zeiten!
    Zion, dein Gott wird herrschen
    von Generation zu Generation!

    Preist den HERRN – Halleluja!