|
Аллилу́iа, Агге́а и заха́рiи.
Хвали́те Го́спода съ небе́съ, хвали́те его́ въ вы́шнихъ.
Хвали́те его́ вси́ а́нгели его́: хвали́те его́, вся́ си́лы его́.
Хвали́те его́, со́лнце и луна́: хвали́те его́ вся́ звѣ́зды и свѣ́тъ.
Хвали́те его́, небеса́ небе́съ и вода́, я́же превы́ше небе́съ.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко то́й рече́, и бы́ша: то́й повелѣ́, и созда́шася.
Поста́ви я́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка: повелѣ́нiе положи́, и не ми́мо и́детъ.
Хвали́те Го́спода от земли́, змі́еве и вся́ бе́здны:
о́гнь, гра́дъ, снѣ́гъ, го́лоть, ду́хъ бу́ренъ, творя́щая сло́во его́:
го́ры и вси́ хо́лми, древа́ плодоно́сна и вси́ ке́дри:
звѣ́рiе и вси́ ско́ти, га́ди и пти́цы перна́ты:
ца́рiе зе́мстiи и вси́ лю́дiе, кня́зи и вси́ судiи́ зе́мстiи:
ю́ноши и дѣ́вы, ста́рцы съ ю́нотами.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко вознесе́ся и́мя того́ еди́наго, исповѣ́данiе его́ на земли́ и на небеси́.
И вознесе́тъ ро́гъ люді́й свои́хъ: пѣ́снь всѣ́мъ преподо́бнымъ его́, сыново́мъ Изра́илевымъ, лю́демъ приближа́ющымся ему́.
Аллилу́iа, Агге́а и заха́рiи.
Хвали́те Го́спода съ небе́съ, хвали́те его́ въ вы́шнихъ.
Хвали́те его́ вси́ а́нгели его́: хвали́те его́, вся́ си́лы его́.
Хвали́те его́, со́лнце и луна́: хвали́те его́ вся́ звѣ́зды и свѣ́тъ.
Хвали́те его́, небеса́ небе́съ и вода́, я́же превы́ше небе́съ.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко то́й рече́, и бы́ша: то́й повелѣ́, и созда́шася.
Поста́ви я́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка: повелѣ́нiе положи́, и не ми́мо и́детъ.
Хвали́те Го́спода от земли́, змі́еве и вся́ бе́здны:
о́гнь, гра́дъ, снѣ́гъ, го́лоть, ду́хъ бу́ренъ, творя́щая сло́во его́:
го́ры и вси́ хо́лми, древа́ плодоно́сна и вси́ ке́дри:
звѣ́рiе и вси́ ско́ти, га́ди и пти́цы перна́ты:
ца́рiе зе́мстiи и вси́ лю́дiе, кня́зи и вси́ судiи́ зе́мстiи:
ю́ноши и дѣ́вы, ста́рцы съ ю́нотами.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко вознесе́ся и́мя того́ еди́наго, исповѣ́данiе его́ на земли́ и на небеси́.
И вознесе́тъ ро́гъ люді́й свои́хъ: пѣ́снь всѣ́мъ преподо́бнымъ его́, сыново́мъ Изра́илевымъ, лю́демъ приближа́ющымся ему́.
|
Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
Да хвалят имя Господа, ибо Он [сказал, и они сделались,] повелел, и сотворились;
поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
юноши и девицы, старцы и отроки
да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.
|
Аллилуия. Аггея и Захарии.
Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних (селениях).
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
Хвалите Его, солнце и луна; хвалите Его, все звезды и свет.
Хвалите Его, небеса небес и вода, которая превыше небес:
Да восхвалят имя Господне, ибо Он сказал - и они явились, повелел - и создались.
Поставил их во век и в век века: повеление дал - и не пройдет оно.
Хвалите Господа от земли: змеи и все бездны;
Огонь, град, снег, лед, ветер бурный, исполняющие волю Его;
Горы и все холмы, деревья плодоносные и все кедры;
Звери и все скоты, гады и птицы пернатые;
Цари земли и все народы, властелины и все судьи земли;
Юноши и девы, старцы с молодыми.
Да восхвалят имя Господне, ибо превознесено имя Его Единого: исповедание Его (совершается) на небе и на земле!
И Он возвысит силу народа Своего. (Такова) песнь всех преподобных Его, сынов Израиля, людей, приближающихся к Нему.
|
هللويا. سبحوا الرب من السموات سبحوه في الاعالي.
سبحوه يا جميع ملائكته سبحوه يا كل جنوده.
سبحيه يا ايتها الشمس والقمر سبحيه يا جميع كواكب النور.
سبحيه يا سماء السموات ويا ايتها المياه التي فوق السموات.
لتسبح اسم الرب لانه امر فخلقت.
وثبتها الى الدهر والابد. وضع لها حدا فلن تتعداه
سبحي الرب من الارض يا ايتها التنانين وكل اللجج.
النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته
الجبال وكل الآكام الشجر المثمر وكل الارز
الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة
ملوك الارض وكل الشعوب الرؤساء وكل قضاة الارض
الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان
ليسبحوا اسم الرب لانه قد تعالى اسمه وحده. مجده فوق الارض والسموات.
وينصب قرنا لشعبه فخرا لجميع اتقيائه لبني اسرائيل الشعب القريب اليه. هللويا
|
¡Aleluya!
148:1 Alabad a Jehová desde los cielos; alabadlo en las alturas.
148:2 Alabadlo, vosotros todos sus ángeles; alabadlo, vosotros todos sus ejércitos.
148:3 Alabadlo, sol y luna; alabadlo, todas vosotras, lucientes estrellas.
148:4 Alabadlo, cielos de los cielos y las aguas que están sobre los cielos.
148:5 Alaben el nombre de Jehová, porque él mandó, y fueron creados.
148:6 Los hizo ser eternamente y para siempre; les puso ley que no será quebrantada.
148:7 Alabad a Jehová desde la tierra, los monstruos marinos y todos los abismos,
148:8 el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, y el viento de tempestad que ejecuta su palabra;
148:9 los montes y todos los collados, el árbol de fruto y todos los cedros;
148:10 la bestia y todo animal, reptiles y volátiles.
148:11 Los reyes de la tierra y todos los pueblos, los príncipes y todos los jueces de la tierra;
148:12 los jóvenes y también las doncellas, los ancianos y los niños.
148:13 Alaben el nombre de Jehová, porque sólo su nombre es enaltecido. Su gloria es sobre tierra y cielos.
148:14 Él ha exaltado el poderío de su pueblo; ¡alábenlo todos sus santos, los hijos de Israel, el pueblo a él cercano! ¡Aleluya!
|