Скрыть
148:0
148:3
148:6
148:7
148:9
148:10
148:12
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа, Агге́а и Заха́рiи.
Хвали́те Го́спода съ небе́съ, хвали́те Его́ въ вы́шнихъ.
Хвали́те Его́ вси́ А́нгели Его́: хвали́те Его́, вся́ си́лы Его́.
Хвали́те Его́, со́лнце и луна́: хвали́те Его́ вся́ звѣ́зды и свѣ́тъ.
Хвали́те Его́, небеса́ небе́съ и вода́, я́же превы́ше небе́съ.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко То́й рече́, и бы́ша: То́й повелѣ́, и созда́шася.
Поста́ви я́ въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка: повелѣ́нiе положи́, и не ми́мо и́детъ.
Хвали́те Го́спода от­ земли́, змі́еве и вся́ бе́здны:
о́гнь, гра́дъ, снѣ́гъ, го́лоть, ду́хъ бу́ренъ, творя́щая сло́во Его́:
го́ры и вси́ хо́лми, древа́ плодоно́сна и вси́ ке́дри:
звѣ́рiе и вси́ ско́ти, га́ди и пти́цы перна́ты:
ца́рiе зе́мстiи и вси́ лю́дiе, кня́зи и вси́ судiи́ зе́мстiи:
ю́ноши и дѣ́вы, ста́рцы съ ю́нотами.
Да восхва́лятъ и́мя Госпо́дне: я́ко воз­несе́ся и́мя Того́ еди́наго, исповѣ́данiе Его́ на земли́ и на небеси́.
И воз­несе́тъ ро́гъ люді́й Сво­и́хъ: пѣ́снь всѣ́мъ преподо́бнымъ Его́, сыново́мъ Изра́илевымъ, лю́демъ при­­ближа́ющымся Ему́.
Рус. (Бируковы)
Аллилуия, Аггея и Захарии.
Восхваляйте Господа на Небесах, восхваляйте Его в обителях Небесных!
Восхваляйте Его, Ангелы Его; восхваляй Его, воинство Его!
Восхваляйте Его, солнце и луна! Восхваляйте его, звезды и свет!
Восхваляйте Его, высочайшие небеса и вода, что превыше небес!
Да восхвалят имя Господне! Ибо Он сказал, и возникло все; Он повелел, и создалось.
Утвердил Он сотворенное Им навеки; повеление дал, и незыблемо оно.
Восхваляйте Господа на земле, змеи и все бездны,
Огонь, град, снег, лед, ветер бурный, творящие волю Его,
Горы и холмы, деревья плодоносные и кедры,
Звери и скот, гады и птицы пернатые,
Цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
Юноши и девы, старцы и отроки!
Да восхвалят имя Господне, и возвеличится имя Его, Единого; прославят Его на земле и на Небесах.
И вознесет Он народ Свой. Да воспоют эту песнь праведники Его, сыны Израилевы, народ, преданный Ему!
Французский (LSG)
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
Louez l'Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!
Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l'Éternel!
هللويا. سبحوا الرب من السموات سبحوه في الاعالي.
سبحوه يا جميع ملائكته سبحوه يا كل جنوده.
سبحيه يا ايتها الشمس والقمر سبحيه يا جميع كواكب النور.
سبحيه يا سماء السموات ويا ايتها المياه التي فوق السموات.
لتسبح اسم الرب لانه امر فخلقت.
وثبتها الى الدهر والابد. وضع لها حدا فلن تتعداه
سبحي الرب من الارض يا ايتها التنانين وكل اللجج.
النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته
الجبال وكل الآكام الشجر المثمر وكل الارز
الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة
ملوك الارض وكل الشعوب الرؤساء وكل قضاة الارض
الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان
ليسبحوا اسم الرب لانه قد تعالى اسمه وحده. مجده فوق الارض والسموات.
وينصب قرنا لشعبه فخرا لجميع اتقيائه لبني اسرائيل الشعب القريب اليه. هللويا
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible