Скрыть
16:0
16:2
16:4
16:6
16:7
16:9
16:11
16:12
16:13
16:14
Церковнославянский (рус)
Моли́тва Дави́ду, 16.
Услы́ши, Го́споди, пра́вду мою́, вонми́ моле́нiю мо­ему́, внуши́ моли́тву мою́ не во устна́хъ льсти́выхъ.
От лица́ Тво­его́ судьба́ моя́ изы́детъ: о́чи мо­и́ да ви́дита правоты́.
Искуси́лъ еси́ се́рдце мое́, посѣти́лъ еси́ но́щiю: искуси́лъ мя́ еси́, и не обрѣ́теся во мнѣ́ непра́вда.
Я́ко да не воз­глаго́лютъ уста́ моя́ дѣ́лъ человѣ́ческихъ, за словеса́ усте́нъ Тво­и́хъ а́зъ сохрани́хъ пути́ же́стоки.
Соверши́ стопы́ моя́ во стезя́хъ Тво­и́хъ, да не подви́жут­ся стопы́ моя́.
А́зъ воз­зва́хъ, я́ко услы́шалъ мя́ еси́, Бо́же: при­­клони́ у́хо Твое́ мнѣ́ и услы́ши глаго́лы моя́.
Удиви́ ми́лости Твоя́, спаса́яй упова́ющыя на Тя́ от­ проти́вящихся десни́цѣ Тво­е́й:
сохрани́ мя, Го́споди, я́ко зѣ́ницу о́ка: въ кро́вѣ крилу́ Твое́ю покры́еши мя́
от­ лица́ нечести́выхъ остра́стшихъ {оби́дящихъ} мя́: врази́ мо­и́ ду́шу мою́ одержа́ша
ту́къ сво́й затвори́ша, уста́ и́хъ глаго́лаша горды́ню.
Изгоня́щiи мя́ ны́нѣ обыдо́ша мя́, о́чи сво­и́ воз­ложи́ша уклони́ти на зе́млю.
Объя́ша мя́ я́ко ле́въ гото́въ на ло́въ и я́ко ски́менъ обита́яй въ та́йныхъ.
Воскре́сни́, Го́споди, предвари́ я́ и запни́ и́мъ: изба́ви ду́шу мою́ от­ нечести́ваго, ору́жiе Твое́
от­ вра́гъ руки́ Тво­ея́, Го́споди, от­ ма́лыхъ от­ земли́: раздѣли́ я́ въ животѣ́ и́хъ, и сокрове́н­ныхъ Тво­и́хъ испо́лнися чре́во и́хъ: насы́тишася сыно́въ, и оста́виша оста́нки младе́нцемъ сво­и́мъ.
А́зъ же пра́вдою явлю́ся лицу́ Тво­ему́, насы́щуся, внегда́ яви́тимися сла́вѣ Тво­е́й.
Рус. (Бируковы)
Молитва Давида.
Услышь, Господи, правду мою, внемли молению моему, прими молитву мою из уст нелживых!
Уста Твои изрекут приговор мне; очи мои да узрят правду!
Испытал Ты сердце мое, посетил его ночью; испытал меня, и не обрел во мне неправды.
Чтобы не говорить мне о делах человеческих, по слову Твоему следовал я путями трудными.
Утверди стопы мои на стезях Твоих, да не поколеблются стопы мои.
Я воззвал к Тебе, и Ты услышал меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои!
Дивно яви милость Твою, спасая уповающих на Тебя от противников десницы Твоей;
Сохрани меня, Господи, как зеницу ока, под сенью крыл Твоих укрой меня
От лица нечестивых, оскорбителей моих. Враги мои душу мою обступили,
Потучнело, замкнулось сердце их; уста их говорили слова гордыни.
Гонители мои ныне окружили меня, взоры свои на меня устремили, хотят низринуть меня на землю.
Подстерегли меня, как лев, готовый прянуть на добычу, как молодой лев, притаившийся в засаде.
Восстань, Господи, настигни их и низринь! Избави душу мою от нечестивого, порази мечом Твоим врагов десницы Твоей!
Господи, праведников, малых числом на земле, еще при жизни отдели от нечестивых! Сокровища Твои земные поглощают нечестивые; богаты они сыновьями и оставили наследие внукам своим.
А я в правде моей явлюсь пред лицом Твоим, обогащусь благами Твоими, когда явится мне слава Твоя.
17:1תְּפִלָּה, לְדָוִד
שִׁמְעָה יְהוָה צֶדֶק, הַקְשִׁיבָה רִנָּתִי, הַאֲזִינָה תְפִלָּתִי; בְּלֹא, שִׂפְתֵי מִרְמָה׃
17:2מִלְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִי יֵצֵא; עֵינֶיךָ, תֶּחֱזֶינָה מֵישָׁרִים׃
17:3בָּחַנְתָּ לִבִּי פָּקַדְתָּ לַּיְלָה, צְרַפְתַּנִי בַל־תִּמְצָא; זַמֹּתִי, בַּל־יַעֲבָר־פִּי׃
17:4לִפְעֻלּוֹת אָדָם בִּדְבַר שְׂפָתֶיךָ; אֲנִי שָׁמַרְתִּי, אָרְחוֹת פָּרִיץ׃
17:5תָּמֹךְ אֲשֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶיךָ; בַּל־נָמוֹטּוּ פְעָמָי׃
17:6אֲנִי־קְרָאתִיךָ כִי־תַעֲנֵנִי אֵל; הַט־אָזְנְךָ לִי, שְׁמַע אִמְרָתִי׃
17:7הַפְלֵה חֲסָדֶיךָ מוֹשִׁיעַ חוֹסִים; מִמִּתְקוֹמְמִים, בִּימִינֶךָ׃
17:8שָׁמְרֵנִי כְּאִישׁוֹן בַּת־עָיִן; בְּצֵל כְּנָפֶיךָ, תַּסְתִּירֵנִי׃
17:9מִפְּנֵי רְשָׁעִים זוּ שַׁדּוּנִי; אֹיְבַי בְּנֶפֶשׁ, יַקִּיפוּ עָלָי׃
17:10חֶלְבָּמוֹ סָּגְרוּ; פִּימוֹ, דִּבְּרוּ בְגֵאוּת׃
17:11אַשֻּׁרֵינוּ עַתָּה סְבָבוּנִי (סְבָבוּנוּ); עֵינֵיהֶם יָשִׁיתוּ, לִנְטוֹת בָּאָרֶץ׃
17:12דִּמְיֹנוֹ, כְּאַרְיֵה יִכְסוֹף לִטְרוֹף; וְכִכְפִיר, יֹשֵׁב בְּמִסְתָּרִים׃
17:13קוּמָה יְהוָה, קַדְּמָה פָנָיו הַכְרִיעֵהוּ; פַּלְּטָה נַפְשִׁי, מֵרָשָׁע חַרְבֶּךָ׃
17:14מִמְתִים יָדְךָ יְהוָה מִמְתִים מֵחֶלֶד, חֶלְקָם בַּחַיִּים וּצְפִינְךָ (וּצְפוּנְךָ) תְּמַלֵּא בִטְנָם יִשְׂבְּעוּ בָנִים; וְהִנִּיחוּ יִתְרָם, לְעוֹלְלֵיהֶם׃
17:15אֲנִי, בְּצֶדֶק אֶחֱזֶה פָנֶיךָ; אֶשְׂבְּעָה בְהָקִיץ, תְּמוּנָתֶךָ׃
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible