Госпо́дь утвержде́нiе мое́, и прибѣ́жище мое́, и изба́витель мо́й, Бо́гъ мо́й, помо́щникъ мо́й, и упова́ю на него́: защи́титель мо́й, и ро́гъ спасе́нiя моего́, и засту́пникъ мо́й.
Хваля́ призову́ Го́спода и от вра́гъ мои́хъ спасу́ся.
Одержа́ша мя́ болѣ́зни сме́ртныя, и пото́цы беззако́нiя смято́ша мя́:
Госпо́дь утвержде́нiе мое́, и прибѣ́жище мое́, и изба́витель мо́й, Бо́гъ мо́й, помо́щникъ мо́й, и упова́ю на него́: защи́титель мо́й, и ро́гъ спасе́нiя моего́, и засту́пникъ мо́й.
Хваля́ призову́ Го́спода и от вра́гъ мои́хъ спасу́ся.
Одержа́ша мя́ болѣ́зни сме́ртныя, и пото́цы беззако́нiя смято́ша мя́:
Сего́ ра́ди исповѣ́мся тебѣ́ во язы́цѣхъ, Го́споди, и и́мени твоему́ пою́:
велича́яй спасе́нiя царе́ва и творя́й ми́лость христу́ своему́ Дави́ду и сѣ́мени его́ до вѣ́ка.
Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:
Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
Господь – твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, – скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от [святаго] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];
поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
Наклонил Он небеса и сошел, – и мрак под ногами Его.
И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним – искренно,
с чистым – чисто, а с лукавым – по лукавству его,
ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
Бог! – Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, – но Он не внемлет им;
я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
18:1 Al músico principal. Salmo de David, siervo de Jehová, el cual dirigió a Jehová las palabras de este cántico el día que lo libró Jehová de manos de todos sus enemigos, y de manos de Saúl. Entonces dijo:
18:2 Te amo, Jehová, fortaleza mía.
18:3 Jehová, roca mía y castillo mío, mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi escudo y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio.
18:4 Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
18:5 Me rodearon los lazos de la muerte y los torrentes de la destrucción me atemorizaron.
18:6 Los lazos del seol me han rodeado, me tendieron redes de muerte.
18:7 En mi angustia invoqué a Jehová y clamé a mi Dios. Él oyó mi voz desde su Templo y mi clamor llegó hasta sus oídos.
18:8 La tierra fue conmovida y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y se estremecieron, porque se indignó él.
18:9 Humo subió de su nariz y de su boca fuego consumidor; carbones fueron por él encendidos.
18:10 Inclinó los cielos y descendió, y había densas tinieblas debajo de sus pies.
18:11 Cabalgó sobre un querubín y voló; voló sobre las alas del viento.
18:12 Puso tinieblas por su escondite, por cortina suya a su alrededor; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
18:13 Por el resplandor de su presencia, pasaron sus nubes: granizo y carbones ardientes.
18:14 Tronó en los cielos Jehová, el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
18:15 Envió sus saetas y los dispersó; lanzó relámpagos y los destruyó.
18:16 Entonces aparecieron los abismos de las aguas y quedaron al descubierto los cimientos del mundo: a tu reprensión, Jehová, por el soplo del aliento de tu nariz.
18:17 Envió desde lo alto y me tomó, me sacó de las muchas aguas.
18:18 Me libró de mi poderoso enemigo y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.
18:19 Me asaltaron en el día de mi desgracia, pero Jehová fue mi apoyo.
18:20 Me sacó a lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí.
18:21 Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado,
18:22 porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios,
18:23 pues delante de mí estuvieron todos sus juicios, y no me he apartado de sus estatutos.
18:24 Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo,
18:25 por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
18:26 Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto con el hombre íntegro.
18:27 Limpio te mostrarás con el limpio y severo serás para con el tramposo,
18:28 porque tú salvarás al pueblo afligido y humillarás los ojos altivos.
18:29 Tú encenderás mi lámpara; Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas.
18:30 Contigo desbarataré ejércitos y con mi Dios asaltaré ciudades amuralladas.
18:31 En cuanto a Dios, perfecto es su camino y acrisolada la palabra de Jehová; escudo es a todos los que en él esperan.
18:32 ¿Quién es Dios sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?
18:33 Dios es el que me reviste de poder y quien hace perfecto mi camino;
18:34 quien hace mis pies como de venados y me hace estar firme sobre mis alturas;
18:35 quien adiestra mis manos para la batalla, para tensar con mis brazos el arco de bronce.
18:36 Me diste asimismo el escudo de tu salvación; tu diestra me sustentó y tu benignidad me ha engrandecido.
18:37 Ensanchaste mis pasos debajo de mí y mis pies no han resbalado.
18:38 Perseguí a mis enemigos y los alcancé; no volví hasta acabarlos.
18:39 Los herí de modo que no se levantaran; cayeron debajo de mis pies,
18:40 pues me has revestido de fuerzas para el combate; has humillado a mis enemigos debajo de mí.
18:41 Has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, para que yo destruya a los que me odian.
18:42 Clamaron, y no hubo quien salvara; aun a Jehová, pero no los oyó.
18:43 Los molí como polvo delante del viento; los lancé afuera como a lodo de las calles.
18:44 Me has librado de las contiendas del pueblo; me has hecho cabeza de las naciones; pueblo que yo no conocía me sirvió.
18:45 Al oír de mí, me obedecieron; los hijos de extraños se sometieron a mí.
18:46 Los extraños se debilitaron y salieron temblando de sus encierros.
18:47 ¡Viva Jehová y bendita sea mi roca! Y enaltecido sea el Dios de mi salvación,
18:48 el Dios que venga mis agravios y somete pueblos debajo de mí,
18:49 el que me libra de mis enemigos e incluso me eleva sobre los que se levantan contra mí. Me libraste de hombre violento.
18:50 Por tanto yo te confesaré entre las naciones, Jehová, y cantaré a tu nombre.
18:51 Grandes triunfos da a su rey y hace misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre.
Барои сардори сарояндагон. Суруди бандаи Парвардигор Довуд, ки суханони ин сурудро ба Парвардигор гуфт, дар рӯзе ки Парвардигор ӯро аз панҷаи ҳамаи душманонаш ва аз дасти Шоул халос кард. Ва ӯ гуфт: