Скрыть
19:1
19:3
19:4
19:7
19:9
19:10
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, псало́мъ Дави́ду.
Услы́шитъ тя́ Госпо́дь въ де́нь печа́ли, защи́титъ тя́ и́мя Бо́га Иа́ковля.
По́слетъ ти́ по́мощь от­ Свята́го, и от­ Сiо́на засту́питъ тя́.
Помяне́тъ вся́ку же́ртву твою́, и всесожже́нiе твое́ ту́чно бу́ди.
Да́стъ ти́ Госпо́дь по се́рдцу тво­ему́, и ве́сь совѣ́тъ тво́й испо́лнитъ.
Возра́дуемся о спасе́нiи тво­е́мъ, и во и́мя Го́спода Бо́га на́­шего воз­вели́чимся: испо́лнитъ Госпо́дь вся́ проше́нiя твоя́.
Ны́нѣ позна́хъ, я́ко спасе́ Госпо́дь Христа́ Сво­его́: услы́шитъ его́ съ небесе́ свята́го Сво­его́: въ си́лахъ спасе́нiе десни́цы его́.
Сі́и на колесни́цахъ, и сі́и на ко́нехъ: мы́ же во и́мя Го́спода Бо́га на́­шего при­­зове́мъ.
Ті́и спя́ти бы́ша и падо́ша: мы́ же воста́хомъ и испра́вихомся.
Го́споди, спаси́ царя́, и услы́ши ны́, въ о́ньже а́ще де́нь при­­зове́мъ Тя́.
Украинский (Огієнко)
20:1 Для дириґетна хору.
Псалом Давидів.
20:2 В день недолі озветься до тебе Господь, ім́я Бога Якового зробить сильним тебе!
20:3 Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
20:4 Усі жертви твої пам́ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим.
Села.
20:5 Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
20:6 Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім́я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
20:7 Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
20:8 Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім́ям Господа, нашого Бога:
20:9 вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах!
20:10 Господи, спаси!
Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!
Латинский (Nova Vulgata)
20:1 Magistro chori. PSALMUS. David.
20:2 Exaudiat te Dominus in die tribulationis, protegat te nomen Dei Iacob.
20:3 Mittat tibi auxilium de sancto et de Sion tueatur te.
20:4 Memor sit omnis sacrificii tui et holocaustum tuum pingue habeat.
20:5 Tribuat tibi secundum cor tuum et omne consilium tuum adimpleat.
20:6 Laetabimur in salutari tuo et in nomine Dei nostri levabimus signa; impleat Dominus omnes petitiones tuas.
20:7 Nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum: exaudivit illum de caelo sancto suo, in virtutibus salutis dexterae eius.
20:8 Hi in curribus, et hi in equis, nos autem nomen Domini Dei nostri invocavimus.
20:9 Ipsi incurvati sunt et ceciderunt, nos autem surreximus et erecti sumus.
20:10 Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die, qua invocaverimus te.
20:1Ein Lied Davids.
20:2Der HERR gebe dir Antwort,
wenn du in Not gerätst und zu ihm schreist;
er selbst, der Gott Jakobs, sei dein Beschützer!
20:3Er sende dir Hilfe aus seinem Heiligtum,
mächtigen Beistand vom Zionsberg!
20:4Er nehme deine Opfergaben gnädig an
und freue sich über deine Brandopfer!
20:5Er erfülle die Wünsche deines Herzens
und lasse alle deine Pläne gelingen!
20:6Dann wollen wir voll Freude jubeln,
weil er dir zum Sieg verholfen hat.
Den Namen unseres Gottes wollen wir rühmen
und unsere Feldzeichen hochheben.
Der HERR gebe dir alles, worum du ihn bittest!
20:7Nun weiß ich es:
Der HERR steht seinem König zur Seite;
aus seinem Heiligtum im Himmel
gibt er ihm Antwort,
seine mächtige Hand greift ein und befreit.
20:8Manche schwören auf gepanzerte Wagen,
andere verlassen sich auf Pferde;
doch wir vertrauen auf den HERRN, unseren Gott!
20:9Sie alle brechen zusammen und fallen hin,
wir aber stehen und halten stand.
20:10HERR, hilf dem König!
Erhöre uns, wenn wir zu dir beten!
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible