Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Вску́ю шата́шася язы́цы, и лю́дiе по­учи́шася тще́тнымъ?
  • Предста́ша ца́рiе зе́мстiи, и кня́зи собра́шася вку́пѣ на Го́спода и на Христа́ его́.
  • Расто́ргнемъ {расто́ргнимъ} у́зы и́хъ и от­ве́ржемъ {от­ве́ржимъ} от­ на́съ и́го и́хъ.
  • Живы́й на небесѣ́хъ посмѣе́т­ся и́мъ, и Госпо́дь поруга́ет­ся и́мъ.
  • Тогда́ воз­глаго́летъ къ ни́мъ гнѣ́вомъ сво­и́мъ и я́ростiю сво­е́ю смяте́тъ я́:
  • а́зъ же поста́вленъ е́смь Ца́рь от­ него́ надъ Сiо́номъ, горо́ю свято́ю его́,
  • воз­вѣща́яй повелѣ́нiе Госпо́дне. Госпо́дь рече́ ко мнѣ́: Сы́нъ мо́й еси́ ты́, а́зъ дне́сь роди́хъ тя́:
  • проси́ от­ мене́, и да́мъ ти́ язы́ки достоя́нiе твое́, и одержа́нiе твое́ концы́ земли́:
  • упасе́ши я́ жезло́мъ желѣ́знымъ, я́ко сосу́ды скуде́льничи сокруши́ши я́.
  • И ны́нѣ, ца́рiе, разумѣ́йте, накажи́теся вси́ судя́щiи земли́.
  • Рабо́тайте Го́сподеви со стра́хомъ, и ра́дуйтеся ему́ со тре́петомъ.
  • Прiими́те наказа́нiе, да не когда́ прогнѣ́вает­ся Госпо́дь, и поги́бнете от­ пути́ пра́веднаго, егда́ воз­гори́т­ся вско́рѣ я́рость его́: блаже́ни вси́ надѣ́ющiися на́нь.
  • Псалом Давида.
  • Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
  • Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
  • «Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».
  • Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
  • Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
  • «Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею»; //*По переводу 70-ти: Я поставлен от Него Царем над Сионом, святою горою Его.
  • возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
  • проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
  • Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».
  • Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
  • Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом.
  • Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
  • 2:1 ¿Por qué se amotinan las gentes
    y los pueblos piensan cosas vanas?
  • 2:2 Se levantarán los reyes de la tierra,
    y príncipes conspirarán
    contra Jehová y contra su ungido, diciendo:
  • 2:3 «Rompamos sus ligaduras
    y echemos de nosotros sus cuerdas.»

  • 2:4 El que mora en los cielos se reirá;
    el Señor se burlará de ellos.
  • 2:5 Luego les hablará en su furor,
    y los turbará con su ira:
  • 2:6 «Yo he puesto mi rey
    sobre Sión, mi santo monte.»

  • 2:7 Yo publicaré el decreto;
    Jehová me ha dicho: «Mi hijo eres tú;
    yo te engendré hoy.
  • 2:8 Pídeme, y te daré por herencia las naciones
    y como posesión tuya los confines de la tierra.
  • 2:9 Los quebrantarás con vara de hierro;
    como a vasija de alfarero los desmenuzarás.»

  • 2:10 Ahora, pues, reyes, sed prudentes;
    admitid amonestación, jueces de la tierra.
  • 2:11 Servid a Jehová con temor
    y alegraos con temblor.
  • 2:12 Honrad al Hijo,
    para que no se enoje y perezcáis en el camino,
    pues se inflama de pronto su ira.

    ¡Bienaventurados todos los que en él confían!


  • Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
  • Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint? -
  • Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
  • Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
  • Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
  • C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
  • Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
  • Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
  • Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
  • Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
  • Servez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
  • Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!