Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Псало́мъ Дави́ду.
  • Къ тебѣ́, Го́споди, воз­зову́, Бо́же мо́й: да не премолчи́ши от­ мене́ {о мнѣ́}: да не когда́ премолчи́ши от­ мене́ {о мнѣ́}, и уподо́блюся низходя́щымъ въ ро́въ.
  • Услы́ши, Го́споди, гла́съ моле́нiя мо­его́, внегда́ моли́тимися къ тебѣ́, внегда́ воз­дѣ́ти ми́ ру́цѣ мо­и́ ко хра́му свято́му тво­ему́.
  • Не при­­влецы́ мене́ со грѣ́шники, и съ дѣ́ла­ю­щими непра́вду не погуби́ мене́, глаго́лющими ми́ръ съ бли́жними сво­и́ми, зла́я же въ сердца́хъ сво­и́хъ.
  • Да́ждь и́мъ, Го́споди, по дѣло́мъ и́хъ и по лука́в­ст­ву начина́нiй и́хъ, по дѣло́мъ руку́ и́хъ да́ждь и́мъ, воз­да́ждь воз­дая́нiе и́хъ и́мъ.
  • Я́ко не разумѣ́ша въ дѣла́ Госпо́дня и въ дѣла́ руку́ его́: разори́ши я́ и не сози́ждеши я́.
  • Благослове́нъ Госпо́дь, я́ко услы́ша гла́съ моле́нiя мо­его́.
  • Госпо́дь помо́щникъ мо́й и защи́титель мо́й: на него́ упова́ се́рдце мое́, и помо́же ми́, и процвѣте́ пло́ть моя́: и во́лею мо­е́ю исповѣ́мся ему́.
  • Госпо́дь утвержде́нiе люді́й сво­и́хъ и защи́титель спасе́нiй христа́ сво­его́ е́сть.
  • Спаси́ лю́ди твоя́, и благослови́ достоя́нiе твое́, и упаси́ я́, и воз­ми́ {и воз­неси́} я́ до вѣ́ка.
  • К тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.
  • Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.
  • Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.
  • Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими.
  • За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.
  • Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих.
  • Господь – крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
  • Господь – крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.
  • Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!
  • 28:1לְדָוִד
  • אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא, צוּרִי אַל־תֶּחֱרַשׁ מִמֶּנִּי פֶּן־תֶּחֱשֶׁה מִמֶּנִּי; וְנִמְשַׁלְתִּי, עִם־יוֹרְדֵי בוֹר׃
  • 28:2שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ; בְּנָשְׂאִי יָדַי, אֶל־דְּבִיר קָדְשֶׁךָ׃
  • 28:3אַל־תִּמְשְׁכֵנִי עִם־רְשָׁעִים וְעִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּבְרֵי שָׁלוֹם עִם־רֵעֵיהֶם; וְרָעָה, בִּלְבָבָם׃
  • 28:4תֶּן־לָהֶם כְּפָעֳלָם וּכְרֹעַ מַעַלְלֵיהֶם כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם תֵּן לָהֶם; הָשֵׁב גְּמוּלָם לָהֶם׃
  • 28:5כִּי לֹא יָבִינוּ אֶל־פְּעֻלֹּת יְהוָה וְאֶל־מַעֲשֵׂה יָדָיו; יֶהֶרְסֵם, וְלֹא יִבְנֵם׃
  • 28:6בָּרוּךְ יְהוָה; כִּי־שָׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנָי׃
  • 28:7יְהוָה עֻזִּי וּמָגִנִּי בּוֹ בָטַח לִבִּי, וְנֶעֱזָרְתִּי וַיַּעֲלֹז לִבִּי; וּמִשִּׁירִי אֲהוֹדֶנּוּ׃
  • 28:8יְהוָה עֹז־לָמוֹ; וּמָעוֹז יְשׁוּעוֹת מְשִׁיחוֹ הוּא׃
  • 28:9הוֹשִׁיעָה אֶת־עַמֶּךָ, וּבָרֵךְ אֶת־נַחֲלָתֶךָ; וּרְעֵם וְנַשְּׂאֵם, עַד־הָעוֹלָם׃
  • لداود. الرب نوري وخلاصي ممن اخاف. الرب حصن حياتي ممن ارتعب.

  • عندما اقترب اليّ الاشرار ليأكلوا لحمي مضايقيّ واعدائي عثروا وسقطوا.

  • ان نزل عليّ جيش لا يخاف قلبي. ان قامت عليّ حرب ففي ذلك انا مطمئن.

  • واحدة سألت من الرب واياها التمس. ان اسكن في بيت الرب كل ايام حياتي لكي انظر الى جمال الرب واتفرس في هيكله.

  • لانه يخبئني في مظلته في يوم الشر. يسترني بستر خيمته. على صخرة يرفعني.

  • والآن يرتفع راسي على اعدائي حولي فاذبح في خيمته ذبائح الهتاف. اغني وارنم للرب

  • استمع يا رب. بصوتي ادعو فارحمني واستجب لي.

  • لك قال قلبي قلت اطلبوا وجهي. وجهك يا رب اطلب.

  • لا تحجب وجهك عني. لا تخيب بسخط عبدك. قد كنت عوني. فلا ترفضني ولا تتركني يا اله خلاصي.

  • ان ابي وامي قد تركاني والرب يضمّني.

  • علمني يا رب طريقك. واهدني في سبيل مستقيم بسبب اعدائي.

  • لا تسلمني الى مرام مضايقيّ. لانه قد قام عليّ شهود زور ونافث ظلم.

  • لولا انني آمنت بان ارى جود الرب في ارض الاحياء.

  • انتظر الرب. ليتشدد وليتشجع قلبك وانتظر الرب

  • Von David.

    Der HERR ist mein Licht,
    er befreit mich und hilft mir;
    darum habe ich keine Angst.
    Bei ihm bin ich sicher wie in einer Burg;
    darum zittere ich vor niemand.

  • Wenn meine Feinde mich bedrängen,
    wenn sie mir voller Hass ans Leben wollen,
    dann stürzen sie und richten sich zugrunde.
  • Mag ein ganzes Heer mich umzingeln,
    ich habe keine Angst.
    Auch wenn es zum Kampf kommt:
    Ich vertraue auf ihn.
  • Nur eine Bitte habe ich an den HERRN,
    das ist mein Herzenswunsch:
    Mein ganzes Leben lang
    möchte ich in seinem Haus bleiben,
    um dort seine Freundlichkeit zu schauen
    und seinen Tempel zu bewundern.
  • Wenn schlimme Tage kommen,
    nimmt der HERR mich bei sich auf,
    er gibt mir Schutz unter seinem Dach
    und stellt mich auf sicheren Felsengrund.
  • Dann triumphiere ich über die Feinde,
    die mich von allen Seiten umringen.
    Im Tempel bringe ich ihm meine Opfer,
    mit lautem Jubel danke ich dem HERRN,
    mit Singen und Spielen preise ich ihn.
  • HERR, höre mich, wenn ich dich rufe;
    hab doch Erbarmen und antworte mir!
  • Ich erinnere mich an deine Weisung;
    du hast gesagt: »Kommt zu mir!«
    Darum suche ich deine Nähe, HERR.
  • Verbirg dich nicht vor mir!
    Jag mich nicht im Zorn von dir weg!
    Du hast mir doch immer geholfen;
    lass mich jetzt nicht im Stich!
    Verstoß mich nicht, Gott, du mein Retter!
  • Wenn auch Vater und Mutter mich verstoßen,
    du, HERR, nimmst mich auf.
  • HERR, zeige mir den richtigen Weg,
    leite mich auf gerader Bahn,
    damit meine Feinde schweigen müssen.
  • Gib mich nicht ihrer Mordgier preis!
    Die Zeugen, die mich belasten sollen,
    Lügner sind sie, die das Recht zerstören!
  • Doch ich weiß,
    ich muss nicht hinab zu den Toten;
    ich darf weiterleben, um deine Güte zu sehen.
  • Vertrau auf den HERRN,
    sei stark und fasse Mut,
    vertrau auf den HERRN!