Скрыть
28:0
28:2
28:4
28:7
28:8
28:11
Церковнославянский (рус)
Псало́мъ Дави́ду, исхо́да ски́нiи.
Принеси́те Го́сподеви, сы́нове Бо́жiи, при­­неси́те Го́сподеви сы́ны о́вни, при­­неси́те Го́сподеви сла́ву и че́сть:
при­­неси́те Го́сподеви сла́ву и́мени Его́: поклони́теся Го́сподеви во дворѣ́ святѣ́мъ Его́.
Гла́съ Госпо́день на вода́хъ, Бо́гъ сла́вы воз­гремѣ́, Госпо́дь на вода́хъ мно́гихъ.
Гла́съ Госпо́день въ крѣ́пости, гла́съ Госпо́день въ великолѣ́пiи.
Гла́съ Го́спода, сокруша́ющаго ке́дры: и стры́етъ Госпо́дь ке́дры Лива́нскiя,
и истни́тъ я́ я́ко телца́ Лива́нска: и воз­лю́блен­ный я́ко сы́нъ единоро́жь.
Гла́съ Го́спода, пресѣца́ющаго пла́мень огня́.
Гла́съ Го́спода, стряса́ющаго пусты́ню: и стрясе́тъ Госпо́дь пусты́ню Кадді́йскую.
Гла́съ Госпо́день, сверша́ющiй еле́ни, и от­кры́етъ дубра́вы: и въ хра́мѣ Его́ вся́кiй глаго́летъ сла́ву.
Госпо́дь пото́пъ населя́етъ, и ся́детъ Госпо́дь Ца́рь въ вѣ́къ.
Госпо́дь крѣ́пость лю́демъ Сво­и́мъ да́стъ, Госпо́дь благослови́тъ лю́ди Своя́ ми́ромъ.
Греческий [Greek (Koine)]
ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐξοδίου σκηνῆς
ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ υἱοὶ θεοῦ ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ υἱοὺς κριῶν ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν καὶ τιμήν
ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ προ­σκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ
φωνὴ κυρίου ἐπι­̀ τῶν ὑδάτων ὁ θεὸς τῆς δόξης ἐβρόν­τησεν κύριος ἐπι­̀ ὑδάτων πολλῶν
φωνὴ κυρίου ἐν ἰσχύι φωνὴ κυρίου ἐν μεγαλοπρεπείᾳ
φωνὴ κυρίου συν­τρίβον­τος κέδρους καὶ συν­τρίψει κύριος τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου
καὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν Λίβανον καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων
φωνὴ κυρίου δια­κόπτον­τος φλόγα πυρός
φωνὴ κυρίου συσ­σείον­τος ἔρημον καὶ συσ­σείσει κύριος τὴν ἔρημον Καδης
φωνὴ κυρίου καταρτιζο­μέ­νου ἐλάφους καὶ ἀπο­καλύψει δρυμούς καὶ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ πᾶς τις λέγει δόξαν
κύριος τὸν κατα­κλυσμὸν κατοικιεῖ καὶ καθίεται κύριος βασιλεὺς εἰς τὸν αἰῶνα
κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ
Еврейский
29:1מִזְמוֹר, לְדָוִד
הָבוּ לַיהוָה בְּנֵי אֵלִים; הָבוּ לַיהוָה, כָּבוֹד וָעֹז׃
29:2הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ; הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה, בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃
29:3קוֹל יְהוָה, עַל־הַמָּיִם אֵל־הַכָּבוֹד הִרְעִים; יְהוָה, עַל־מַיִם רַבִּים׃
29:4קוֹל־יְהוָה בַּכֹּחַ; קוֹל יְהוָה, בֶּהָדָר׃
29:5קוֹל יְהוָה שֹׁבֵר אֲרָזִים; וַיְשַׁבֵּר יְהוָה, אֶת־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן׃
29:6וַיַּרְקִידֵם כְּמוֹ־עֵגֶל; לְבָנוֹן וְשִׂרְיֹן, כְּמוֹ בֶן־רְאֵמִים׃
29:7קוֹל־יְהוָה חֹצֵב, לַהֲבוֹת אֵשׁ׃
29:8קוֹל יְהוָה יָחִיל מִדְבָּר; יָחִיל יְהוָה, מִדְבַּר קָדֵשׁ׃
29:9קוֹל יְהוָה יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹת וּבְהֵיכָלוֹ; כֻּלּוֹ, אֹמֵר כָּבוֹד׃
29:10יְהוָה לַמַּבּוּל יָשָׁב; וַיֵּשֶׁב יְהוָה, מֶלֶךְ לְעוֹלָם׃
29:11יְהוָה, עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן; יְהוָה יְבָרֵךְ אֶת־עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם׃
1 Давид приглашает всех сынов Божиих воздать Господу честь в Его святилище. 3 Изображение величия творения Божия. 11 Господь – Бог Израиля, которому Он дает силу и мир.
Псалом Давида. [При окончании праздника кущей.]
Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
Глас Господа силен, глас Господа величествен.
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
Глас Господа высекает пламень огня.
Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible