Скрыть
28:0
28:2
28:4
28:7
28:8
28:11
Церковнославянский (рус)
Псало́мъ Дави́ду, исхо́да ски́нiи.
Принеси́те Го́сподеви, сы́нове Бо́жiи, при­­неси́те Го́сподеви сы́ны о́вни, при­­неси́те Го́сподеви сла́ву и че́сть:
при­­неси́те Го́сподеви сла́ву и́мени Его́: поклони́теся Го́сподеви во дворѣ́ святѣ́мъ Его́.
Гла́съ Госпо́день на вода́хъ, Бо́гъ сла́вы воз­гремѣ́, Госпо́дь на вода́хъ мно́гихъ.
Гла́съ Госпо́день въ крѣ́пости, гла́съ Госпо́день въ великолѣ́пiи.
Гла́съ Го́спода, сокруша́ющаго ке́дры: и стры́етъ Госпо́дь ке́дры Лива́нскiя,
и истни́тъ я́ я́ко телца́ Лива́нска: и воз­лю́блен­ный я́ко сы́нъ единоро́жь.
Гла́съ Го́спода, пресѣца́ющаго пла́мень огня́.
Гла́съ Го́спода, стряса́ющаго пусты́ню: и стрясе́тъ Госпо́дь пусты́ню Кадді́йскую.
Гла́съ Госпо́день, сверша́ющiй еле́ни, и от­кры́етъ дубра́вы: и въ хра́мѣ Его́ вся́кiй глаго́летъ сла́ву.
Госпо́дь пото́пъ населя́етъ, и ся́детъ Госпо́дь Ца́рь въ вѣ́къ.
Госпо́дь крѣ́пость лю́демъ Сво­и́мъ да́стъ, Госпо́дь благослови́тъ лю́ди Своя́ ми́ромъ.
Французский (LSG)
29:1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!
29:2 Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!
29:3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.
29:4 La voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.
29:5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,
29:6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
29:7 La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
29:8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
29:9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
29:10 L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.
29:11 L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
Еврейский
29:1מִזְמוֹר, לְדָוִד
הָבוּ לַיהוָה בְּנֵי אֵלִים; הָבוּ לַיהוָה, כָּבוֹד וָעֹז׃
29:2הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ; הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה, בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃
29:3קוֹל יְהוָה, עַל־הַמָּיִם אֵל־הַכָּבוֹד הִרְעִים; יְהוָה, עַל־מַיִם רַבִּים׃
29:4קוֹל־יְהוָה בַּכֹּחַ; קוֹל יְהוָה, בֶּהָדָר׃
29:5קוֹל יְהוָה שֹׁבֵר אֲרָזִים; וַיְשַׁבֵּר יְהוָה, אֶת־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן׃
29:6וַיַּרְקִידֵם כְּמוֹ־עֵגֶל; לְבָנוֹן וְשִׂרְיֹן, כְּמוֹ בֶן־רְאֵמִים׃
29:7קוֹל־יְהוָה חֹצֵב, לַהֲבוֹת אֵשׁ׃
29:8קוֹל יְהוָה יָחִיל מִדְבָּר; יָחִיל יְהוָה, מִדְבַּר קָדֵשׁ׃
29:9קוֹל יְהוָה יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹת וּבְהֵיכָלוֹ; כֻּלּוֹ, אֹמֵר כָּבוֹד׃
29:10יְהוָה לַמַּבּוּל יָשָׁב; וַיֵּשֶׁב יְהוָה, מֶלֶךְ לְעוֹלָם׃
29:11יְהוָה, עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן; יְהוָה יְבָרֵךְ אֶת־עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם׃
Псалом Давидов. [При окончании праздника Кущей] Воздайте Господу, Божьи сыны, воздайте Господу царскую честь,
воздайте Господу честь имени Его, поклонитесь Ему во святыне Его!
Голос Господа над глубиною вод, Бог славы громами говорит, голос Господа над разливом вод,
голос Господа в силе Его, голос Господа во славе Его!
Голос Господа кедры крушит, кедры Ливанские крушит Господь!
И скачет Ливан, как телец, и Сирион, как молодой бычок.
Голос Господа высекает огонь,
голос Господа пустыню сотряс, пустыню Кадеш сотряс Господь!
Голос Господа нудит ланей родить и обнажает лесную сень.
Превыше потопа обитает Господь, воцарится Господь во веки веков.
Господь народу Своему подаст мощь, одарит миром людей Своих.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible