Скрыть
30:1
30:3
30:5
30:8
30:15
30:18
30:19
30:25
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, псало́мъ Дави́ду, изступле́нiя.
На Тя́, Го́споди, упова́хъ, да не постыжу́ся во вѣ́къ: пра́вдою Тво­е́ю изба́ви мя́ и изми́ мя.
Приклони́ ко мнѣ́ у́хо Твое́, ускори́ изъя́ти мя́: бу́ди ми́ въ Бо́га защи́тителя и въ до́мъ при­­бѣ́жища, е́же спасти́ мя.
Я́ко держа́ва моя́ и при­­бѣ́жище мое́ еси́ Ты́: и и́мене Тво­его́ ра́ди наста́виши мя́ и препита́еши мя́.
Изведе́ши мя́ от­ сѣ́ти сея́, ю́же скры́ша ми́: я́ко Ты́ еси́ защи́титель мо́й, Го́споди.
Въ ру́цѣ Тво­и́ предложу́ ду́хъ мо́й: изба́вилъ мя́ еси́, Го́споди Бо́же и́стины.
Возненави́дѣлъ еси́ храня́щыя суеты́ вотще́: а́зъ же на Го́спода упова́хъ.
Возра́дуюся и воз­веселю́ся о ми́лости Тво­е́й, я́ко при­­зрѣ́лъ еси́ на смире́нiе мое́, спа́слъ еси́ от­ ну́ждъ ду́шу мою́
и нѣ́си мене́ затвори́лъ въ рука́хъ вра́жiихъ, поста́вилъ еси́ на простра́н­нѣ но́зѣ мо­и́.
Поми́луй мя́, Го́споди, я́ко скорблю́: смяте́ся я́ростiю о́ко мое́, душа́ моя́ и утро́ба моя́.
Я́ко изчезе́ въ болѣ́зни живо́тъ мо́й, и лѣ́та моя́ въ воз­дыха́нiихъ: изнемо́же нището́ю крѣ́пость моя́, и ко́сти моя́ смято́шася.
От всѣ́хъ вра́гъ мо­и́хъ бы́хъ поноше́нiе, и сосѣ́домъ мо­и́мъ зѣло́, и стра́хъ зна́емымъ мо­и́мъ: ви́дящiи мя́ во́нъ бѣжа́ша от­ мене́.
Забве́нъ бы́хъ я́ко ме́ртвъ от­ се́рдца: бы́хъ я́ко сосу́дъ погубле́нъ.
Я́ко слы́шахъ гажде́нiе {укоре́нiе} мно́гихъ живу́щихъ о́крестъ: внегда́ собра́тися и́мъ вку́пѣ на мя́, прiя́ти ду́шу мою́ совѣща́ша.
А́зъ же на Тя́, Го́споди, упова́хъ, рѣ́хъ: Ты́ еси́ Бо́гъ мо́й.
Въ руку́ Твое́ю жре́бiи мо­и́: изба́ви мя́ изъ руки́ вра́гъ мо­и́хъ и от­ гоня́щихъ мя́.
Просвѣти́ лице́ Твое́ на раба́ Тво­его́: спаси́ мя ми́лостiю Тво­е́ю.
Го́споди, да не постыжу́ся, я́ко при­­зва́хъ Тя́: да постыдя́т­ся нечести́вiи, и сни́дутъ во а́дъ.
Нѣ́мы да бу́дутъ устны́ льсти́выя, глаго́лющыя на пра́веднаго беззако́нiе, горды́нею и уничиже́нiемъ.
Ко́ль мно́гое мно́же­с­т­во бла́гости Тво­ея́, Го́споди, ю́же скры́лъ еси́ боя́щымся Тебе́, содѣ́лалъ еси́ упова́ющымъ на Тя́, предъ сы́ны человѣ́ческими:
скры́еши и́хъ въ та́йнѣ лица́ Тво­его́ от­ мяте́жа человѣ́ческа, покры́еши и́хъ въ кро́вѣ от­ прерѣка́нiя язы́къ.
Благослове́нъ Госпо́дь, я́ко удиви́ ми́лость Свою́ во гра́дѣ огражде́нiя.
А́зъ же рѣ́хъ во изступле́нiи мо­е́мъ: от­ве́рженъ е́смь от­ лица́ о́чiю Твое́ю: сего́ ра́ди услы́шалъ еси́ гла́съ моли́твы мо­ея́, внегда́ воз­зва́хъ къ Тебѣ́.
Возлюби́те Го́спода, вси́ преподо́бнiи Его́: я́ко и́стины взыска́етъ Госпо́дь и воз­дае́тъ изли́ше творя́щымъ горды́ню.
Мужа́йтеся, и да крѣпи́т­ся се́рдце ва́­ше, вси́ упова́ющiи на Го́спода.
Рус. (Юнгеров)
В конец. Псалом Давида. При исступлении.
На Тебя, Господи, я уповал, да не постыжусь во век: правдою Твоею избавь меня и спаси меня.
Приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня, будь мне Богом - защитником и домом прибежища, во спасение мне.
Ибо Ты - держава моя и прибежище мое, и ради имени Твоего наставляй меня и питай меня.
Изведи меня из сети сей, которую затаили для меня, ибо Ты, Господи, защитник мой;
В руки Твои предаю дух мой. Ты избавил меня, Господи, Боже истины.
Ты возненавидел тщетно почитающих суетное, а я на Господа уповал.
Возрадуюсь и возвеселюсь о милости Твоей, ибо Ты призрел на смирение мое, спас от нужды душу мою
И не оставил меня в руках врагов, поставил на просторе ноги мои.
Помилуй меня, Господи, ибо я скорблю, помутились от ярости око мое, душа моя и утроба моя.
Ибо истощилась в болезни жизнь моя и лета мои (прошли) в воздыханиях, изнемогла в нищете крепость моя, и кости мои потряслись.
У всех врагов моих я сделался поношением, а наипаче у соседей моих, и страшным для знакомых моих: видящие меня вон убегали от меня.
Я был забыт в сердце (их), как умерший, я стал, как разбитый сосуд.
Ибо я слышал хулу от многих, вокруг живущих, когда они собирались вместе на меня, совещались исторгнуть душу мою.
Но я на Тебя, Господи, уповал, сказал: Ты - Бог мой!
В руках Твоих жребий мой: избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
Яви лице Твое рабу Твоему, спаси меня по милости Твоей.
Господи! Да не постыжусь, что я призвал Тебя, да постыдятся нечестивые и да сойдут в ад.
Да будут немы уста льстивые, наговаривающие на праведника беззаконие с гордостью и презрением.
Сколь велико множество благости Твоей, Господи, которую Ты сокрыл для боящихся Тебя, приготовил для уповающих на Тебя пред сынами человеческими!
Ты скроешь их под кровом лица Твоего от мятежа людского, укроешь их в скинии от возмутительных речей.
Благословен Господь, что дивно явил милость свою (как бы) в укрепленном городе.
А я сказал в исступлении моем: я отвержен от очей Твоих. Посему услышал Ты голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
Возлюбите Господа, все преподобные Его, ибо истину требует Господь и воздает чрезмерно творящим гордыню.
Мужайтесь, и да укрепится сердце ваше, все уповающие на Господа!
Украинский (Огієнко)
31:1 Для дириґетна хору.
Псалом Давидів.
31:2 На Тебе надіюсь я, Господи, хай не буду повік засоромлений, визволь мене в Своїй правді!
31:3 Нахили Своє ухо до мене, скоро мене порятуй, стань для мене могутньою скелею, домом твердині, щоб спас Ти мене!
31:4 Бо ти скеля моя та твердиня моя, і ради Ймення Свого Ти будеш провадити мене й керувати мене!
31:5 Ти витягнеш з пастки мене, що на мене таємно поставили, бо Ти сила моя!
31:6 У руку Твою доручаю я духа свого, і Ти мене визволиш, Господи, Боже правди!
31:7 Я зненавидив всіх, хто шанує бовванів марних, я ж надіюсь на Господа.
31:8 Я буду радіти та тішитися в Твоїй милості, що побачив Ти горе моє, що приглянувся Ти до скорботи моєї душі,
31:9 і мене не віддав в руку ворога, на місці розлогім поставив Ти ноги мої!
31:10 Помилуй мене, Господи, бо тісно мені, від горя вже виснажилось моє око, душа моя й нутро моє,
31:11 бо скінчилось життя моє в смутку, а роки мої у квилінні, моя сила спіткнулася через мій гріх, і виснажились мої кості!
31:12 Я в усіх ворогів своїх став посміховищем, надто сусідам своїм, і страхіттям знайомим моїм, хто бачить надворі мене утікають від мене!
31:13 Я забутий у серці, немов той небіжчик, став я немов та розбита посудина…
31:14 Бо чую багато шептання, страхання навколо, як змовляються разом на мене, вони замишляють забрати мою душу,
31:15 а я покладаю надію на Тебе, о Господи, я кажу: Ти мій Бог!
31:16 В Твою руку кладу свою долю, Ти ж визволь мене від руки ворогів моїх і моїх переслідників!
31:17 Хай засяє обличчя Твоє на Твого раба, та спаси мене в ласці Своїй,
31:18 Господи, щоб не бути мені посоромленим, що кличу до Тебе!
Нехай посоромлені будуть безбожні, хай замовкнуть та йдуть до шеолу,
31:19 нехай заніміють облудні уста, що гидоту говорять на праведного із пихою й погордою!
31:20 Яка величезна Твоя доброта, яку заховав Ти для тих, хто боїться Тебе, яку приготовив для тих, хто на Тебе надіється перед людськими синами!
31:21 Ти їх у заслоні обличчя Свого заховаєш від людських тенет, Ти їх від лихих язиків у наметі сховаєш!
31:22 Благословенний Господь, що вчинив мені милість чудовну Свою в оборонному місті!
31:23 А я говорив у своїм побентеженні: Я відрізаний з-перед очей Твоїх!
Та дійсно Ти вислухав голос благання мого, коли я до Тебе взивав…
31:24 Любіть Господа, усі святії Його, стереже Господь вірних, а гордому з лишком відплачує.
31:25 Будьте сильні, і хай буде міцне ваше серце, усі, хто надію покладає на Господа!
31:1 Magistro chori. PSALMUS. David.
31:2 In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum; in iustitia tua libera me.
31:3 Inclina ad me aurem tuam, accelera, ut eruas me. Esto mihi in rupem praesidii et in domum munitam, ut salvum me facias.
31:4 Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et pasces me.
31:5 Educes me de laqueo, quem absconderunt mihi, quoniam tu es fortitudo mea.
31:6 In manus tuas commendo spiritum meum; redemisti me, Domine, Deus veritatis.
31:7 Odisti observantes vanitates supervacuas, ego autem in Domino speravi.
31:8 Exsultabo et laetabor in misericordia tua, quoniam respexisti humilitatem meam; agnovisti necessitates animae meae
31:9 nec conclusisti me in manibus inimici; statuisti in loco spatioso pedes meos.
31:10 Miserere mei, Domine, quoniam tribulor; conturbatus est in maerore oculus meus, anima mea et venter meus.
31:11 Quoniam defecit in dolore vita mea, et anni mei in gemitibus; infirmata est in paupertate virtus mea, et ossa mea contabuerunt.
31:12 Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis: qui videbant me foras, fugiebant a me.
31:13 Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus; factus sum tamquam vas perditum.
31:14 Quoniam audivi vituperationem multorum: horror in circuitu; in eo dum convenirent simul adversum me, auferre animam meam consiliati sunt.
31:15 Ego autem in te speravi, Domine; dixi: «Deus meus es tu,
31:16 in manibus tuis sortes meae». Eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me;
31:17 illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua.
31:18 Domine, non confundar, quoniam invocavi te; erubescant impii et obmutescant in inferno.
31:19 Muta fiant labia dolosa, quae loquuntur adversus iustum proterva in superbia et in abusione.
31:20 Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum.
31:21 Abscondes eos in abscondito faciei tuae a conturbatione hominum; proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum.
31:22 Benedictus Dominus, quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
31:23 Ego autem dixi in trepidatione mea: «Praecisus sum a conspectu oculorum tuorum». Verumtamen exaudisti vocem orationis meae, dum clamarem ad te.
31:24 Diligite Dominum, omnes sancti eius: fideles conservat Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam.
31:25 Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes, qui speratis in Domino.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible