Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Не ревнꙋ́й лꙋка́внꙋющымъ, нижѐ зави́ди творѧ́щымъ беззако́нїе.
  • Занѐ ꙗ҆́кѡ трава̀ ско́рѡ и҆́зсшꙋтъ, и҆ ꙗ҆́кѡ ѕе́лїе ѕла́ка ско́рѡ ѿпадꙋ́тъ.
  • Оу҆пова́й на гдⷭ҇а и҆ творѝ бл҃госты́ню: и҆ населѝ зе́млю, и҆ ᲂу҆пасе́шисѧ въ бога́тствѣ є҆ѧ̀.
  • Наслади́сѧ гдⷭ҇еви, и҆ да́стъ тѝ прошє́нїѧ се́рдца твоегѡ̀.
  • Ѿкры́й ко гдⷭ҇ꙋ пꙋ́ть тво́й и҆ ᲂу҆пова́й на него̀, и҆ то́й сотвори́тъ.
  • И҆ и҆зведе́тъ ꙗ҆́кѡ свѣ́тъ пра́вдꙋ твою̀ и҆ сꙋдьбꙋ̀ твою̀ ꙗ҆́кѡ полꙋ́дне.
  • Повини́сѧ гдⷭ҇еви и҆ ᲂу҆молѝ є҆го̀. Не ревнꙋ́й спѣ́ющемꙋ въ пꙋтѝ свое́мъ, человѣ́кꙋ творѧ́щемꙋ законопрестꙋпле́нїе.
  • Преста́ни ѿ гнѣ́ва и҆ ѡ҆ста́ви ꙗ҆́рость: не ревнꙋ́й, є҆́же лꙋка́вновати,
  • занѐ лꙋка́внꙋющїи потребѧ́тсѧ, терпѧ́щїи же гдⷭ҇а, ті́и наслѣ́дѧтъ зе́млю.
  • И҆ є҆щѐ ма́лѡ, и҆ не бꙋ́детъ грѣ́шника: и҆ взы́щеши мѣ́сто є҆гѡ̀ и҆ не ѡ҆брѧ́щеши.
  • Кро́тцыи же наслѣ́дѧтъ зе́млю и҆ насладѧ́тсѧ ѡ҆ мно́жествѣ ми́ра.
  • Назира́етъ грѣ́шный првⷣнаго и҆ поскреже́щетъ на́нь зꙋбы̀ свои́ми:
  • гдⷭ҇ь же посмѣе́тсѧ є҆мꙋ̀, занѐ прозира́етъ, ꙗ҆́кѡ прїи́детъ де́нь є҆гѡ̀.
  • Ме́чь и҆звлеко́ша грѣ̑шницы, напрѧго́ша лꙋ́къ сво́й, низложи́ти ᲂу҆бо́га и҆ ни́ща, закла́ти пра̑выѧ се́рдцемъ.
  • Ме́чь и҆́хъ да вни́детъ въ сердца̀ и҆́хъ, и҆ лꙋ́цы и҆́хъ да сокрꙋша́тсѧ.
  • Лꙋ́чше ма́лое првⷣникꙋ, па́че бога́тства грѣ́шныхъ мно́га.
  • Занѐ мы̑шцы грѣ́шныхъ сокрꙋша́тсѧ, ᲂу҆твержда́етъ же првⷣныѧ гдⷭ҇ь.
  • Вѣ́сть гдⷭ҇ь пꙋти̑ непоро́чныхъ, и҆ достоѧ́нїе и҆́хъ въ вѣ́къ бꙋ́детъ.
  • Не постыдѧ́тсѧ во вре́мѧ лю́тое и҆ во дне́хъ гла́да насы́тѧтсѧ, ꙗ҆́кѡ грѣ̑шницы поги́бнꙋтъ.
  • Врази́ же гдⷭ҇ни, кꙋ́пнѡ просла́витисѧ и҆̀мъ и҆ вознести́сѧ, и҆счеза́юще ꙗ҆́кѡ ды́мъ и҆счезо́ша.
  • Зае́млетъ грѣ́шный и҆ не возврати́тъ: првⷣный же ще́дритъ и҆ дае́тъ.
  • Ꙗ҆́кѡ благословѧ́щїи є҆го̀ наслѣ́дѧтъ зе́млю, кленꙋ́щїи же є҆го̀ потребѧ́тсѧ.
  • Ѿ гдⷭ҇а стѡпы̀ человѣ́кꙋ и҆справлѧ́ютсѧ, и҆ пꙋтѝ є҆гѡ̀ восхо́щетъ ѕѣлѡ̀.
  • Є҆гда̀ паде́тъ, не разбїе́тсѧ, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь подкрѣплѧ́етъ рꙋ́кꙋ є҆гѡ̀.
  • Ю҆нѣ́йшїй бы́хъ, и҆́бо состарѣ́хсѧ, и҆ не ви́дѣхъ првⷣника ѡ҆ста́влена, нижѐ сѣ́мене є҆гѡ̀ просѧ́ща хлѣ́бы.
  • Ве́сь де́нь ми́лꙋетъ и҆ взаи́мъ дае́тъ првⷣный, и҆ сѣ́мѧ є҆гѡ̀ во бл҃гослове́нїе бꙋ́детъ.
  • Оу҆клони́сѧ ѿ ѕла̀ и҆ сотворѝ бл҃го, и҆ всели́сѧ въ вѣ́къ вѣ́ка.
  • Ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь лю́битъ сꙋ́дъ и҆ не ѡ҆ста́витъ прпⷣбныхъ свои́хъ: во вѣ́къ сохранѧ́тсѧ: беззакѡ́нницы же и҆зженꙋ́тсѧ, и҆ сѣ́мѧ нечести́выхъ потреби́тсѧ.
  • Првⷣницы же наслѣ́дѧтъ зе́млю и҆ вселѧ́тсѧ въ вѣ́къ вѣ́ка на не́й.
  • Оу҆ста̀ првⷣнагѡ поꙋча́тсѧ премⷣрости, и҆ ѧ҆зы́къ є҆гѡ̀ возглаго́летъ сꙋ́дъ.
  • Зако́нъ бг҃а є҆гѡ̀ се́рдцы є҆гѡ̀, и҆ не за́пнꙋтсѧ стѡпы̀ є҆гѡ̀.
  • Сматрѧ́етъ грѣ́шный првⷣнаго и҆ и҆́щетъ є҆́же ᲂу҆мертви́ти є҆го̀:
  • гдⷭ҇ь же не ѡ҆ста́витъ є҆гѡ̀ въ рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀, нижѐ ѡ҆сꙋ́дитъ є҆го̀, є҆гда̀ сꙋ́дитъ є҆мꙋ̀.
  • Потерпѝ гдⷭ҇а и҆ сохранѝ пꙋ́ть є҆гѡ̀, и҆ вознесе́тъ тѧ̀ є҆́же наслѣ́дити зе́млю: внегда̀ потреблѧ́тисѧ грѣ́шникѡмъ, ᲂу҆́зриши.
  • Ви́дѣхъ нечести́ваго превозносѧ́щасѧ и҆ вы́сѧщасѧ ꙗ҆́кѡ ке́дры лїва̑нскїѧ:
  • и҆ мимоидо́хъ, и҆ сѐ, не бѣ̀, и҆ взыска́хъ є҆го̀, и҆ не ѡ҆брѣ́тесѧ мѣ́сто є҆гѡ̀.
  • Хранѝ неѕло́бїе и҆ ви́ждь правотꙋ̀, ꙗ҆́кѡ є҆́сть ѡ҆ста́нокъ человѣ́кꙋ ми́рнꙋ.
  • Беззакѡ́нницы же потребѧ́тсѧ вкꙋ́пѣ: ѡ҆ста́нцы же нечести́выхъ потребѧ́тсѧ.
  • Сп҃се́нїе же првⷣныхъ ѿ гдⷭ҇а, и҆ защи́титель и҆́хъ є҆́сть во вре́мѧ ско́рби:
  • и҆ помо́жетъ и҆̀мъ гдⷭ҇ь и҆ и҆зба́витъ и҆̀хъ, и҆ и҆́зметъ и҆̀хъ ѿ грѣ̑шникъ и҆ сп҃се́тъ и҆̀хъ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆пова́ша на него̀.
  • Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
  • ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
  • Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
  • Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
  • Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
  • и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
  • Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
  • Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
  • ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
  • Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
  • А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
  • Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
  • Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
  • Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
  • меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
  • Малое у праведника – лучше богатства многих нечестивых,
  • ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
  • Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
  • не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
  • а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
  • Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
  • ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
  • Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
  • когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
  • Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
  • он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
  • Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
  • ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; [а беззаконные будут извержены] и потомство нечестивых истребится.
  • Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
  • Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
  • Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
  • Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
  • но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
  • Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
  • Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
  • но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
  • Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
  • а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
  • От Господа спасение праведникам, Он – защита их во время скорби;
  • и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
  • 37:1 ( 大 卫 的 诗 ) 不 要 为 作 恶 的 , 心 怀 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 义 的 , 生 出 嫉 妒 。
  • 37:2 因 为 他 们 如 草 快 被 割 下 , 又 如 青 菜 快 要 枯 乾 。
  • 37:3 你 当 倚 靠 耶 和 华 而 行 善 。 住 在 地 上 , 以 他 的 信 实 为 粮 。
  • 37:4 又 要 以 耶 和 华 为 乐 。 他 就 将 你 心 里 所 求 的 赐 给 你 。
  • 37:5 当 将 你 的 事 交 托 耶 和 华 , 并 倚 靠 他 , 他 就 必 成 全 。
  • 37:6 他 要 使 你 的 公 义 , 如 光 发 出 , 使 你 的 公 平 , 明 如 正 午 。
  • 37:7 你 当 默 然 倚 靠 耶 和 华 , 耐 性 等 候 他 。 不 要 因 那 道 路 通 达 的 , 和 那 恶 谋 成 就 的 , 心 怀 不 平 。
  • 37:8 当 止 住 怒 气 , 离 弃 忿 怒 。 不 要 心 怀 不 平 , 以 致 作 恶 。
  • 37:9 因 为 作 恶 的 , 必 被 剪 除 。 惟 有 等 候 耶 和 华 的 , 必 承 受 地 土 。
  • 37:10 还 有 片 时 , 恶 人 要 归 于 无 有 。 你 就 细 察 他 的 住 处 , 也 要 归 于 无 有 。
  • 37:11 但 谦 卑 人 必 承 受 地 土 , 以 丰 盛 的 平 安 为 乐 。
  • 37:12 恶 人 设 谋 害 义 人 , 又 向 他 咬 牙 。
  • 37:13 主 要 笑 他 , 因 见 他 受 罚 的 日 子 将 要 来 到 。
  • 37:14 恶 人 已 经 弓 上 弦 , 刀 出 鞘 , 要 打 倒 困 苦 穷 乏 的 人 , 要 杀 害 行 动 正 直 的 人 。
  • 37:15 他 们 的 刀 , 必 刺 入 自 己 的 心 , 他 们 的 弓 , 必 被 折 断 。
  • 37:16 一 个 义 人 所 有 的 虽 少 , 强 过 许 多 恶 人 的 富 馀 。
  • 37:17 因 为 恶 人 的 膀 臂 , 必 被 折 断 。 但 耶 和 华 是 扶 持 义 人 。
  • 37:18 耶 和 华 知 道 完 全 人 的 日 子 。 他 们 的 产 业 , 要 存 到 永 远 。
  • 37:19 他 们 在 急 难 的 时 候 , 不 至 羞 愧 , 在 饥 荒 的 日 子 , 必 得 饱 足 。
  • 37:20 恶 人 却 要 灭 亡 。 耶 和 华 的 仇 敌 , 要 像 羊 羔 的 脂 油 。 ( 或 作 像 草 地 的 华 美 ) 他 们 要 消 灭 , 要 如 烟 消 灭 。
  • 37:21 恶 人 借 货 而 不 偿 还 。 义 人 却 恩 待 人 , 并 且 施 舍 。
  • 37:22 蒙 耶 和 华 赐 福 的 , 必 承 受 地 土 。 被 他 咒 诅 的 , 必 被 剪 除 。
  • 37:23 义 人 的 脚 步 , 被 耶 和 华 立 定 。 他 的 道 路 , 耶 和 华 也 喜 爱 。
  • 37:24 他 虽 失 脚 , 也 不 至 全 身 仆 倒 。 因 为 耶 和 华 用 手 搀 扶 他 。 ( 或 作 搀 扶 他 的 手 )
  • 37:25 我 从 前 年 幼 , 现 在 年 老 , 却 未 见 过 义 人 被 弃 。 也 未 见 过 他 的 后 裔 讨 饭 。
  • 37:26 他 终 日 恩 待 人 , 借 给 人 。 他 的 后 裔 也 蒙 福 。
  • 37:27 你 当 离 恶 行 善 , 就 可 永 远 安 居 。
  • 37:28 因 为 耶 和 华 喜 爱 公 平 , 不 撇 弃 他 的 圣 民 。 他 们 永 蒙 保 佑 。 但 恶 人 的 后 裔 , 必 被 剪 除 。
  • 37:29 义 人 必 承 受 地 土 , 永 居 其 上 。
  • 37:30 义 人 的 口 谈 论 智 慧 , 他 的 舌 头 讲 说 公 平 。
  • 37:31 神 的 律 法 在 他 心 里 。 他 的 脚 总 不 滑 跌 。
  • 37:32 恶 人 窥 探 义 人 , 想 要 杀 他 。
  • 37:33 耶 和 华 必 不 撇 他 在 恶 人 手 中 , 当 审 判 的 时 候 , 也 不 定 他 的 罪 。
  • 37:34 你 当 等 候 耶 和 华 , 遵 守 他 的 道 , 他 就 抬 举 你 , 使 你 承 受 地 土 。 恶 人 被 剪 除 的 时 候 , 你 必 看 见 。
  • 37:35 我 见 过 恶 人 大 有 势 力 , 好 像 一 根 青 翠 树 在 本 土 生 发 。
  • 37:36 有 人 从 那 里 经 过 , 不 料 , 他 没 有 了 。 我 也 寻 梢 他 , 却 寻 不 着 。
  • 37:37 你 要 细 察 那 完 全 人 , 观 看 那 正 直 人 。 因 为 和 平 人 有 好 结 局 。
  • 37:38 至 于 犯 法 的 人 , 必 一 同 灭 绝 。 恶 人 终 必 剪 除 。
  • 37:39 但 义 人 得 救 , 是 由 于 耶 和 华 。 他 在 患 难 时 作 他 们 的 营 寨 。
  • 37:40 耶 和 华 帮 助 他 们 , 解 救 他 们 。 他 解 救 他 们 脱 离 恶 人 , 把 他 们 救 出 来 , 因 为 他 们 投 靠 他 。