Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, Идиѳу́му, пѣ́снь Дави́ду.
  • Рѣ́хъ: сохраню́ пути́ моя́, е́же не согрѣша́ти ми́ язы́комъ мо­и́мъ: положи́хъ усто́мъ мо­и́мъ храни́ло, внегда́ воста́ти грѣ́шному предо мно́ю.
  • Онѣмѣ́хъ и смири́хся, и умолча́хъ от­ бла́гъ, и болѣ́знь моя́ обнови́ся.
  • Согрѣ́яся се́рдце мое́ во мнѣ́, и въ по­уче́нiи мо­е́мъ разгори́т­ся о́гнь: глаго́лахъ язы́комъ мо­и́мъ:
  • скажи́ ми, Го́споди, кончи́ну мою́ и число́ дні́й мо­и́хъ, ко́е е́сть, да разумѣ́ю, что́ лиша́юся а́зъ.
  • Се́, пя́ди положи́лъ еси́ дни́ моя́, и соста́въ мо́й я́ко ничто́же предъ тобо́ю: оба́че вся́ческая суета́ вся́къ человѣ́къ живы́й.
  • У́бо о́бразомъ хо́дитъ человѣ́къ, оба́че всу́е мяте́т­ся: сокро́вищ­ст­вуетъ, и не вѣ́сть, кому́ собере́тъ я́.
  • И ны́нѣ кто́ терпѣ́нiе мое́? не Госпо́дь ли? и соста́въ мо́й от­ тебе́ е́сть.
  • От всѣ́хъ беззако́нiй мо­и́хъ изба́ви мя́: поноше́нiе безу́мному да́лъ мя́ еси́.
  • Онѣмѣ́хъ и не от­верзо́хъ у́стъ мо­и́хъ, я́ко ты́ сотвори́лъ еси́.
  • Отста́ви от­ мене́ ра́ны твоя́: от­ крѣ́пости бо руки́ тво­ея́ а́зъ изчезо́хъ.
  • Во обличе́нiихъ о беззако́нiи наказа́лъ еси́ человѣ́ка, и иста́ялъ еси́ я́ко паучи́ну ду́шу его́: оба́че всу́е вся́къ человѣ́къ.
  • Услы́ши моли́тву мою́, Го́споди, и моле́нiе мое́ внуши́, сле́зъ мо­и́хъ не премолчи́: я́ко пресе́лникъ а́зъ е́смь у тебе́ и при­­шле́цъ, я́коже вси́ отцы́ мо­и́.
  • Осла́би ми́, да почі́ю, пре́жде да́же не от­иду́, и ктому́ не бу́ду.
  • Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.
  • Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
  • Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.
  • Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
  • скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.
  • Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета – всякий человек живущий.
  • Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
  • И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя – на Тебя.
  • От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
  • Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
  • Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
  • Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
  • Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.
  • εἰς τὸ τέλος τῷ Ιδιθουν ᾠδὴ τῷ Δαυιδ
  • εἶπα φυλάξω τὰς ὁδούς μου τοῦ μὴ ἁμαρτάνειν ἐν γλώσ­σῃ μου ἐθέμην τῷ στόματί μου φυλακὴν ἐν τῷ συστῆναι τὸν ἁμαρτωλὸν ἐναν­τίον μου
  • ἐκωφώθην καὶ ἐταπεινώθην καὶ ἐσίγησα ἐξ ἀγαθῶν καὶ τὸ ἄλγημά μου ἀνεκαινίσθη
  • ἐθερμάνθη ἡ καρδία μου ἐν­τός μου καὶ ἐν τῇ μελέτῃ μου ἐκκαυθή­σε­ται πῦρ ἐλάλησα ἐν γλώσ­σῃ μου
  • γνώρισόν μοι κύριε τὸ πέρας μου καὶ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν μου τίς ἐστιν ἵνα γνῶ τί ὑστερῶ ἐγώ
  • ἰδοὺ παλαιστὰς ἔθου τὰς ἡμέρας μου καὶ ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου πλη­̀ν τὰ σύμπαν­τα ματαιότης πᾶς ἄνθρωπος ζῶν (δια­́ψαλμα)
  • μέν­τοιγε ἐν εἰκόνι δια­πορεύ­εται ἄνθρωπος πλη­̀ν μάτην ταράσ­σον­ται θησαυρίζει καὶ οὐ γινώσκει τίνι συν­άξει αὐτά
  • καὶ νῦν τίς ἡ ὑπομονή μου οὐχὶ ὁ κύριος καὶ ἡ ὑπόστασίς μου παρα­̀ σοῦ ἐστιν
  • ἀπο­̀ πασῶν τῶν ἀνομιῶν μου ῥῦσαί με ὄνειδος ἄφρονι ἔδωκάς με
  • ἐκωφώθην καὶ οὐκ ἤνοιξα τὸ στόμα μου ὅτι σὺ εἶ ὁ ποιήσας με
  • ἀπό­στησον ἀπ᾿ ἐμοῦ τὰς μάστιγάς σου ἀπο­̀ τῆς ἰσχύος τῆς χειρός σου ἐγὼ ἐξέλιπον
  • ἐν ἐλεγμοῖς ὑπὲρ ἀνομίας ἐπαίδευσας ἄνθρωπον καὶ ἐξέτηξας ὡς ἀράχνην τὴν ψυχὴν αὐτοῦ πλη­̀ν μάτην ταράσ­σεται πᾶς ἄνθρωπος (δια­́ψαλμα)
  • εἰσάκουσον τῆς προ­σευχῆς μου κύριε καὶ τῆς δεήσεώς μου ἐνώτισαι τῶν δακρύων μου μὴ παρα­σιωπήσῃς ὅτι πάροικος ἐγώ εἰμι παρα­̀ σοὶ καὶ παρεπίδημος καθὼς πάν­τες οἱ πατέρες μου
  • ἄνες μοι ἵνα ἀναψύξω προ­̀ τοῦ με ἀπελθεῖν καὶ οὐκέτι μὴ ὑπάρξω
  • مزمور لداود للتذكير. يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك

  • لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك.

  • ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي

  • لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل.

  • قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي.

  • لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا.

  • لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة.

  • خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي

  • يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك.

  • قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي.

  • احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا.

  • وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش

  • واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه.

  • واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة.

  • لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي.

  • لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ.

  • لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏.

  • لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي.

  • واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا.

  • والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح.

  • لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني.

  • اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي