Скрыть
39:1
39:2
39:6
39:8-9
39:12
39:17
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, псало́мъ Дави́ду.
Терпя́ потерпѣ́хъ Го́спода, и вня́тъ ми́ и услы́ша моли́тву мою́:
и воз­веде́ мя от­ ро́ва страсте́й и от­ бре́нiя ти́ны, и поста́ви на ка́мени но́зѣ мо­и́ и испра́ви стопы́ моя́:
и вложи́ во уста́ моя́ пѣ́снь но́ву, пѣ́нiе Бо́гу на́­шему. У́зрятъ мно́зи и убоя́т­ся, и упова́ютъ на Го́спода.
Блаже́нъ му́жъ, ему́же е́сть и́мя Госпо́дне упова́нiе его́, и не при­­зрѣ́ въ суеты́ и неистовле́нiя ло́жная.
Мно́га сотвори́лъ еси́ Ты́, Го́споди Бо́же мо́й, чудеса́ Твоя́, и помышле́ниемъ Тво­и́мъ нѣ́сть кто́ уподо́бит­ся Тебѣ́: воз­вѣсти́хъ и глаго́лахъ: умно́жишася па́че числа́.
Же́ртвы и при­­ноше́нiя не восхотѣ́лъ еси́, тѣ́ло же сверши́лъ ми́ еси́: всесожже́нiй и о грѣсѣ́ не взыска́лъ еси́.
Тогда́ рѣ́хъ: се́, прiиду́: въ глави́знѣ кни́жнѣ пи́сано е́сть о мнѣ́:
е́же сотвори́ти во́лю Твою́, Бо́же мо́й, восхотѣ́хъ, и зако́нъ Тво́й посредѣ́ чре́ва мо­его́.
Благовѣсти́хъ пра́вду въ це́ркви вели́цѣй, се́, устна́мъ мо­и́мъ не воз­браню́: Го́споди, Ты́ разумѣ́лъ еси́.
Пра́вду Твою́ не скры́хъ въ се́рдцы мо­е́мъ, и́стину Твою́ и спасе́нiе Твое́ рѣ́хъ, не скры́хъ ми́лость Твою́ и и́стину Твою́ от­ со́нма мно́га.
Ты́ же, Го́споди, не удали́ щедро́тъ Тво­и́хъ от­ мене́: ми́лость Твоя́ и и́стина Твоя́ вы́ну да засту́питѣ мя́.
Я́ко одержа́ша мя́ зла́я, и́мже нѣ́сть числа́: постиго́ша мя́ беззако́нiя моя́, и не воз­мого́хъ зрѣ́ти: умно́жишася па́че вла́съ главы́ мо­ея́, и се́рдце мое́ оста́ви мя́.
Благоволи́, Го́споди, изба́вити мя́: Го́споди, во е́же помощи́ ми, вонми́.
Да постыдя́т­ся и посра́мят­ся вку́пѣ и́щущiи ду́шу мою́, изъя́ти ю́: да воз­вратя́т­ся вспя́ть и постыдя́т­ся хотя́щiи ми́ зла́я.
Да прiи́мутъ а́бiе сту́дъ сво́й глаго́лющiи ми́: бла́гоже, бла́гоже.
Да воз­ра́дуют­ся и воз­веселя́т­ся о Тебѣ́ вси́ и́щущiи Тебе́, Го́споди, и да реку́тъ вы́ну, да воз­вели́чит­ся Госпо́дь, лю́бящiи спасе́нiе Твое́.
А́зъ же ни́щъ е́смь и убо́гъ, Госпо́дь попече́т­ся о мнѣ́: помо́щникъ мо́й и защи́титель мо́й еси́ ты́, Бо́же мо́й, не закосни́.
Греческий [Greek (Koine)]
εἰς τὸ τέλος τῷ Δαυιδ ψαλμός
ὑπομένων ὑπέμεινα τὸν κύριον καὶ προ­σέσχεν μοι καὶ εἰσήκουσεν τῆς δεήσεώς μου
καὶ ἀνήγαγέν με ἐκ λάκκου ταλαιπωρίας καὶ ἀπο­̀ πηλοῦ ἰλύος καὶ ἔστησεν ἐπι­̀ πέτραν τοὺς πόδας μου καὶ κατηύθυνεν τὰ δια­βήματά μου
καὶ ἐνέβαλεν εἰς τὸ στόμα μου ᾆσμα καινόν ὕμνον τῷ θεῷ ἡμῶν ὄψον­ται πολλοὶ καὶ φοβηθήσον­ται καὶ ἐλπιοῦσιν ἐπι­̀ κύριον
μακάριος ἀνήρ οὗ ἐστιν τὸ ὄνομα κυρίου ἐλπὶς αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐνέβλεψεν εἰς ματαιότητας καὶ μανίας ψευδεῖς
πολλὰ ἐποίησας σύ κύριε ὁ θεός μου τὰ θαυμάσιά σου καὶ τοῖς δια­λογισμοῖς σου οὐκ ἔστιν τίς ὁμοιωθή­σε­ταί σοι ἀπήγγειλα καὶ ἐλάλησα ἐπλη­θύνθησαν ὑπὲρ ἀριθμόν
θυσίαν καὶ προ­σφορὰν οὐκ ἠθέλησας ὠτία δὲ κατηρτίσω μοι ὁλοκαύτωμα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ᾔτησας
τότε εἶπον ἰδοὺ ἥκω ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ
τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου ὁ θεός μου ἐβουλήθην καὶ τὸν νόμον σου ἐν μέσῳ τῆς κοιλίας μου
εὐηγγελισάμην δικαιοσύνην ἐν ἐκκλησίᾳ μεγά­λῃ ἰδοὺ τὰ χείλη μου οὐ μὴ κωλύσω κύριε σὺ ἔγνως
τὴν δικαιοσύνην σου οὐκ ἔκρυψα ἐν τῇ καρδίᾳ μου τὴν ἀλήθειάν σου καὶ τὸ σωτήριόν σου εἶπα οὐκ ἔκρυψα τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἀπο­̀ συν­αγωγῆς πολλῆς
σὺ δέ κύριε μὴ μακρύνης τοὺς οἰκτιρμούς σου ἀπ᾿ ἐμοῦ τὸ ἔλεός σου καὶ ἡ ἀλήθειά σου δια­̀ παν­τὸς ἀν­τελάβον­τό μου
ὅτι περιέσχον με κακά ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός κατέλαβόν με αἱ ἀνομίαι μου καὶ οὐκ ἠδυνήθην τοῦ βλέπειν ἐπλη­θύνθησαν ὑπὲρ τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς μου καὶ ἡ καρδία μου ἐγκατέλιπέν με
εὐδόκησον κύριε τοῦ ῥύσασθαί με κύριε εἰς τὸ βοηθῆσαί μοι προ­́σχες
κατα­ισχυνθείησαν καὶ ἐν­τραπείησαν ἅμα οἱ ζητοῦν­τες τὴν ψυχήν μου τοῦ ἐξᾶραι αὐτήν ἀπο­στραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἐν­τραπείησαν οἱ θέλον­τές μοι κακά
κομισάσθωσαν παρα­χρῆμα αἰσχύνην αὐτῶν οἱ λέγον­τές μοι εὖγε εὖγε
ἀγαλλιάσαιν­το καὶ εὐφρανθείησαν ἐπι­̀ σοὶ πάν­τες οἱ ζητοῦν­τές σε κύριε καὶ εἰπάτωσαν δια­̀ παν­τός μεγαλυνθήτω ὁ κύριος οἱ ἀγαπῶν­τες τὸ σωτήριόν σου
ἐγὼ δὲ πτωχός εἰμι καὶ πένης κύριος φρον­τιεῖ μου βοηθός μου καὶ ὑπερασπιστής μου σὺ εἶ ὁ θεός μου μὴ χρονίσῃς
Еврейский
40:1לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד מִזְמוֹר׃
40:2קַוֹּה קִוִּיתִי יְהוָה; וַיֵּט אֵלַי, וַיִּשְׁמַע שַׁוְעָתִי׃
40:3וַיַּעֲלֵנִי מִבּוֹר שָׁאוֹן מִטִּיט הַיָּוֵן וַיָּקֶם עַל־סֶלַע רַגְלַי, כּוֹנֵן אֲשֻׁרָי׃
40:4וַיִּתֵּן בְּפִי שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּה לֵאלֹהֵינוּ יִרְאוּ רַבִּים וְיִירָאוּ; וְיִבְטְחוּ, בַּיהוָה׃
40:5אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר, אֲשֶׁר־שָׂם יְהוָֹה מִבְטַחוֹ; וְלֹא־פָנָה אֶל־רְהָבִים, וְשָׂטֵי כָזָב׃
40:6רַבּוֹת עָשִׂיתָ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהַי נִפְלְאֹתֶיךָ וּמַחְשְׁבֹתֶיךָ, אֵלֵינוּ אֵין עֲרֹךְ אֵלֶיךָ, אַגִּידָה וַאֲדַבֵּרָה; עָצְמוּ, מִסַּפֵּר׃
40:7זֶבַח וּמִנְחָה לֹא־חָפַצְתָּ, אָזְנַיִם כָּרִיתָ לִּי; עוֹלָה וַחֲטָאָה, לֹא שָׁאָלְתָּ׃
40:8אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה־בָאתִי; בִּמְגִלַּת־סֵפֶר, כָּתוּב עָלָי׃
40:9לַעֲשׂוֹת־רְצוֹנְךָ אֱלֹהַי חָפָצְתִּי; וְתוֹרָתְךָ, בְּתוֹךְ מֵעָי׃
40:10בִּשַּׂרְתִּי צֶדֶק בְּקָהָל רָב, הִנֵּה שְׂפָתַי לֹא אֶכְלָא; יְהוָה, אַתָּה יָדָעְתָּ׃
40:11צִדְקָתְךָ לֹא־כִסִּיתִי בְּתוֹךְ לִבִּי, אֱמוּנָתְךָ וּתְשׁוּעָתְךָ אָמָרְתִּי; לֹא־כִחַדְתִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ, לְקָהָל רָב׃
40:12אַתָּה יְהוָה, לֹא־תִכְלָא רַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּי; חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ, תָּמִיד יִצְּרוּנִי׃
40:13כִּי אָפְפוּ־עָלַי רָעוֹת עַד־אֵין מִסְפָּר, הִשִּׂיגוּנִי עֲוֹנֹתַי וְלֹא־יָכֹלְתִּי לִרְאוֹת; עָצְמוּ מִשַּׂעֲרוֹת רֹאשִׁי, וְלִבִּי עֲזָבָנִי׃
40:14רְצֵה יְהוָה לְהַצִּילֵנִי; יְהוָה, לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה׃
40:15יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ יַחַד מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי, לִסְפּוֹתָהּ יִסֹּגוּ אָחוֹר וְיִכָּלְמוּ; חֲפֵצֵי, רָעָתִי׃
40:16יָשֹׁמּוּ עַל־עֵקֶב בָּשְׁתָּם; הָאֹמְרִים לִי, הֶאָח הֶאָח׃
40:17יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ בְּךָ, כָּל־מְבַקְשֶׁיךָ יֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהוָה; אֹהֲבֵי, תְּשׁוּעָתֶךָ׃
40:18וַאֲנִי עָנִי וְאֶבְיוֹן אֲדֹנָי יַחֲשָׁב לִי עֶזְרָתִי וּמְפַלְטִי אַתָּה; אֱלֹהַי, אַל־תְּאַחַר׃
40:1Ein Lied Davids.
40:2Unbeirrt habe ich auf den HERRN gehofft,
auf seine Hilfe habe ich gewartet.
Er hat mein Schreien gehört
und hat mir geholfen.
40:3Ich sah mich schon im Grabe liegen,
ich sah mich im Sumpf versinken;
doch er hat mich herausgezogen
und mich auf Felsengrund gestellt.
Jetzt kann ich wieder sichere Schritte tun.
40:4Ein neues Lied hat er mir in den Mund gelegt,
mit dem ich ihn preisen kann,
ihn, unseren Gott.
Viele sollen es hören und sehen;
dann nehmen sie den HERRN wieder ernst
und schenken ihm ihr Vertrauen.
40:5Wie glücklich ist,
wer ganz auf den HERRN vertraut
und sich an keine anderen Mächte bindet,
die nur in die Irre führen.
40:6HERR, mein Gott!
Du hast so viel für uns getan;
niemand ist wie du!
Deine Pläne, deine wunderbaren Taten –
wenn ich sie alle aufzählen wollte,
ich käme nie an ein Ende!
40:7Aus Opfern und Gaben machst du dir nichts,
Brandopfer und Sühneopfer verlangst du nicht von mir.
Aber du hast mir Ohren gegeben,
um auf dich zu hören!
Darum sage ich: Mein Gott, ich bin bereit,
zu tun, was du von mir erwartest,
so wie es für mich aufgeschrieben ist
im Buch des Gesetzes.
Ich freue mich über dein Gesetz
und trage es in meinem Herzen.
40:10Vor der ganzen Gemeinde will ich erzählen,
wie treu du deine Zusagen einlöst.
Ich höre niemals auf, davon zu reden;
du weißt es, HERR!
40:11Was du getan hast,
behalte ich nicht für mich,
ich bezeuge es allen,
dass du treu bist und hilfst.
Ich will der Gemeinde nicht verschweigen,
wie gütig und zuverlässig du bist.
40:12HERR, du wirst mir dein Erbarmen nicht entziehen.
Deine Güte und Treue werden mich stets bewahren.
40:13Von allen Seiten
überfällt mich das Unglück;
ich kann nicht zählen, wie oft es zuschlägt.
Meine Verfehlungen haben mich eingeholt;
ich kann nichts anderes mehr sehen,
ich habe mehr davon als Haare auf dem Kopf.
Darum habe ich allen Mut verloren.
40:14Sei gnädig, HERR, rette mich,
komm, hilf mir bald!
40:15Schimpf und Schande komme über alle,
die mir nach dem Leben trachten!
Zurückweichen sollen sie
und zuschanden werden,
alle, die an meinem Unglück Freude haben!
40:16Sie sollen sich entsetzen über ihre Schande,
die hämisch rufen: »Da! Habt ihŕs gesehen?«
40:17Doch alle, die deine Nähe suchen,
sollen über dich jubeln und glücklich sein!
Alle, die deine Hilfe begehren,
sollen immer wieder rufen: »Der HERR ist groß!«
40:18Ich bin arm und wehrlos;
Herr, vergiss mich nicht!
Du bist doch mein Helfer und Befreier,
mein Gott, lass mich nicht länger warten!
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible