Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, сыно́въ Коре́овыхъ, въ ра́зумъ, псало́мъ.
  • Бо́же, уши́ма на́шима услы́шахомъ, и отцы́ на́ши воз­вѣсти́ша на́мъ дѣ́ло, е́же содѣ́лалъ еси́ во дне́хъ и́хъ, во дне́хъ дре́внихъ.
  • Рука́ твоя́ язы́ки потреби́, и насади́лъ я́ еси́: озло́билъ еси́ лю́ди и изгна́лъ еси́ я́.
  • Не бо мече́мъ сво­и́мъ наслѣ́диша зе́млю, и мы́шца и́хъ не спасе́ и́хъ, но десни́ца твоя́ и мы́шца твоя́ и просвѣще́нiе лица́ тво­его́, я́ко благоволи́лъ еси́ въ ни́хъ.
  • Ты́ еси́ са́мъ Ца́рь мо́й и Бо́гъ мо́й, заповѣ́даяй спасе́нiя Иа́ковля.
  • О тебѣ́ враги́ на́шя избоде́мъ ро́ги, и о и́мени тво­е́мъ уничижи́мъ востаю́щыя на ны́.
  • Не на лу́къ бо мо́й упова́ю, и ме́чь мо́й не спасе́тъ мене́:
  • спаслъ бо еси́ на́съ от­ стужа́ющихъ на́мъ, и ненави́дящихъ на́съ посрами́лъ еси́.
  • О Бо́зѣ похва́лимся ве́сь де́нь, и о и́мени тво­е́мъ исповѣ́мыся во вѣ́къ.
  • Ны́нѣ же от­ри́нулъ еси́ и посрами́лъ еси́ на́съ, и не изы́деши, Бо́же, въ си́лахъ на́шихъ.
  • Возврати́лъ еси́ на́съ вспя́ть при­­ вразѣ́хъ на́шихъ, и ненави́дящiи на́съ расхища́ху себѣ́.
  • Да́лъ еси́ на́съ я́ко о́вцы снѣ́ди, и во язы́цѣхъ разсѣ́ялъ ны́ еси́.
  • Отда́лъ еси́ лю́ди твоя́ безъ цѣны́, и не бѣ́ мно́же­с­т­во въ восклица́нiихъ на́шихъ.
  • Положи́лъ еси́ на́съ поноше́нiе сосѣ́домъ на́шымъ, подражне́нiе и поруга́нiе су́щымъ о́крестъ на́съ.
  • Положи́лъ еси́ на́съ въ при́тчу во язы́цѣхъ, покива́нiю главы́ въ лю́дехъ.
  • Ве́сь де́нь сра́мъ мо́й предо мно́ю е́сть, и сту́дъ лица́ мо­его́ покры́ мя,
  • от­ гла́са поноша́ющаго и оклевета́ющаго, от­ лица́ вра́жiя и изгоня́щаго.
  • Сiя́ вся́ прiидо́ша на ны́, и не забы́хомъ тебе́, и не непра́вдовахомъ въ завѣ́тѣ тво­е́мъ,
  • и не от­ступи́ вспя́ть се́рдце на́­ше: и уклони́лъ еси́ стези́ на́шя от­ пути́ тво­его́,
  • я́ко смири́лъ еси́ на́съ на мѣ́стѣ озлобле́нiя, и при­­кры́ ны сѣ́нь сме́ртная.
  • А́ще забы́хомъ и́мя Бо́га на́­шего, и а́ще воз­дѣ́хомъ ру́ки на́шя къ бо́гу чужде́му,
  • не Бо́гъ ли взы́щетъ си́хъ? то́й бо вѣ́сть та́йная се́рдца.
  • Зане́ тебе́ ра́ди умерщвля́емся ве́сь де́нь, вмѣни́хомся я́ко о́вцы заколе́нiя.
  • Воста́ни, вску́ю спи́ши, Го́споди? воскре́сни́, и не от­ри́ни до конца́.
  • Вску́ю лице́ твое́ от­враща́еши? забыва́еши нищету́ на́шу и ско́рбь на́шу?
  • Я́ко смири́ся въ пе́рсть душа́ на́ша, при­­льпе́ земли́ утро́ба на́ша.
  • Воскре́сни́, Го́споди, помози́ на́мъ, и изба́ви на́съ и́мене ра́ди тво­его́.
  • Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.
  • Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
  • Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
  • ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
  • Боже, Царь мой! Ты – тот же; даруй спасение Иакову.
  • С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
  • ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
  • но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
  • О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
  • Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
  • обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
  • Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
  • без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
  • отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
  • Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
  • Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
  • от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
  • все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
  • Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
  • когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
  • Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
  • то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
  • Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
  • Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
  • Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
  • ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
  • Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
  • 44:1 ( 可 拉 后 裔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 ) 神 阿 , 你 在 古 时 , 我 们 列 祖 的 日 子 , 所 行 的 事 , 我 们 亲 耳 听 见 了 , 我 们 的 列 祖 , 也 给 我 们 述 说 过 。
  • 44:2 你 曾 用 手 赶 出 外 邦 人 , 却 栽 培 了 我 们 列 祖 。 你 苦 待 列 邦 , 却 叫 我 们 列 祖 发 达 。
  • 44:3 因 为 他 们 不 是 靠 自 己 的 刀 剑 得 土 地 , 也 不 是 靠 自 己 的 膀 臂 得 胜 。 乃 是 靠 你 的 右 手 , 你 的 膀 臂 , 和 你 脸 上 的 亮 光 , 因 为 你 喜 悦 他 们 。
  • 44:4 神 阿 , 你 是 我 的 王 , 求 你 出 令 , 使 雅 各 得 胜 。
  • 44:5 我 们 靠 你 要 推 倒 我 们 的 敌 人 。 靠 你 的 名 要 践 踏 那 起 来 攻 击 我 们 的 人 。
  • 44:6 因 为 我 必 不 靠 我 的 弓 , 我 的 刀 也 不 能 使 我 得 胜 。
  • 44:7 惟 你 救 了 我 们 脱 离 敌 人 , 使 恨 我 们 的 人 羞 愧 。
  • 44:8 我 们 终 日 因 神 夸 耀 , 还 要 永 远 称 谢 你 的 名 。 ( 细 拉 )
  • 44:9 但 如 今 你 丢 弃 了 我 们 , 使 我 们 受 辱 , 不 和 我 们 的 军 兵 同 去 。
  • 44:10 你 使 我 们 向 敌 人 转 身 退 后 。 那 恨 我 们 的 人 任 意 抢 夺 。
  • 44:11 你 使 我 们 当 作 快 要 被 吃 的 羊 , 把 我 们 分 散 在 列 邦 中 。
  • 44:12 你 卖 了 你 的 子 民 , 也 不 赚 利 。 所 得 的 价 值 , 并 不 加 添 你 的 资 财 。
  • 44:13 你 使 我 们 受 邻 国 的 羞 辱 , 被 四 围 的 人 嗤 笑 讥 刺 。
  • 44:14 你 使 我 们 在 列 邦 中 作 了 笑 谈 , 使 众 民 向 我 们 摇 头 。
  • 44:15 我 的 凌 辱 , 终 日 在 我 面 前 。 我 脸 上 的 羞 愧 , 将 我 遮 蔽 。
  • 44:16 都 因 那 辱 骂 毁 谤 人 的 声 音 , 又 因 仇 敌 和 报 仇 人 的 缘 故 。
  • 44:17 这 都 临 到 我 们 身 上 。 我 们 却 没 有 忘 记 你 。 也 没 有 违 背 你 的 约 。
  • 44:18 我 们 的 心 没 有 退 后 , 我 们 的 脚 也 没 有 偏 离 你 的 路 。
  • 44:19 你 在 野 狗 之 处 压 伤 我 们 , 用 死 荫 遮 蔽 我 们 。
  • 44:20 倘 若 我 们 忘 了 神 的 名 , 或 向 别 神 举 手 ,
  • 44:21 神 岂 不 鉴 察 这 事 麽 。 因 为 他 晓 得 人 心 里 的 隐 秘 。
  • 44:22 我 们 为 你 的 缘 故 终 日 被 杀 , 人 看 我 们 如 将 宰 的 羊 。
  • 44:23 主 阿 , 求 你 睡 醒 , 为 何 尽 睡 呢 。 求 你 兴 起 , 不 要 永 远 丢 弃 我 们 。
  • 44:24 你 为 何 掩 面 , 不 顾 我 们 所 遭 的 苦 难 , 和 所 受 的 欺 压 。
  • 44:25 我 们 的 性 命 伏 于 尘 土 。 我 们 的 肚 腹 紧 贴 地 面 。
  • 44:26 求 你 起 来 帮 助 我 们 , 凭 你 的 慈 爱 救 赎 我 们 。