Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, ѡ҆ сынѣ́хъ коре́овыхъ, ѱало́мъ,
  • Всѝ ꙗ҆зы́цы, восплещи́те рꙋка́ми, воскли́кните бг҃ꙋ гла́сомъ ра́дованїѧ:
  • ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь вы́шнїй стра́шенъ, цр҃ь ве́лїй по все́й землѝ:
  • покорѝ лю́ди на́мъ и҆ ꙗ҆зы́ки под̾ но́ги на́ша:
  • и҆збра̀ на́мъ достоѧ́нїѧ своѐ, добро́тꙋ і҆а́кѡвлю, ю҆́же возлюбѝ.
  • Взы́де бг҃ъ въ воскликнове́нїи, гдⷭ҇ь во гла́сѣ трꙋ́бнѣ.
  • По́йте бг҃ꙋ на́шемꙋ, по́йте: по́йте цр҃е́ви на́шемꙋ, по́йте:
  • ꙗ҆́кѡ цр҃ь всеѧ̀ землѝ бг҃ъ, по́йте разꙋ́мнѡ.
  • Воцр҃и́сѧ бг҃ъ над̾ ꙗ҆зы̑ки: бг҃ъ сѣди́тъ на прⷭ҇то́лѣ ст҃ѣ́мъ свое́мъ.
  • Кнѧ̑зи лю́дстїи собра́шасѧ съ бг҃омъ а҆враа́млимъ: ꙗ҆́кѡ бж҃їи держа́внїи землѝ ѕѣлѡ̀ вознесо́шасѧ.
  • Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
  • Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
  • ибо Господь Всевышний страшен, – великий Царь над всею землею;
  • покорил нам народы и племена под ноги наши;
  • избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.
  • Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.
  • Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
  • ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно.
  • Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем;
  • князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесен над ними.
  • لامام المغنين. لبني قورح. على الجواب. ترنيمة. الله لنا ملجأ وقوة. عونا في الضيقات وجد شديدا.

  • لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار

  • تعج وتجيش مياهها. تتزعزع الجبال بطموها. سلاه

  • نهر سواقيه تفرح مدينة الله مقدس مساكن العلي.

  • الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح.

  • عجّت الامم. تزعزعت الممالك. اعطى صوته ذابت الارض.

  • رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه

  • هلموا انظروا اعمال الله كيف جعل خربا في الارض.

  • مسكن الحروب الى اقصى الارض. يكسر القوس ويقطع الرمح. المركبات يحرقها بالنار.

  • كفّوا واعلموا اني انا الله. اتعالى بين الامم اتعالى في الارض.

  • رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه

  • Ein Lied der Korachiter, für hohe Stimmen.
  • Gott ist unsere sichere Zuflucht,
    ein bewährter Helfer in aller Not.
  • Darum haben wir keine Angst,
    auch wenn die Erde bebt
    und die Berge ins Meer versinken,
  • wenn die Fluten toben und tosen
    und die Berge davon erzittern:

    Der Herr der Welt ist bei uns,
    der Gott Jakobs ist unser Schutz!

  • Frisches Wasser strömt durch die Gottesstadt,
    in der die heilige Wohnung des Höchsten ist.
  • Gott selbst ist in ihren Mauern,
    nichts kann sie erschüttern.
    Er bringt ihr Hilfe, bevor der Morgen graut.
  • Er lässt seine Stimme hören –
    und die Völker zittern,
    Königsthrone wanken,
    die ganze Erde vergeht vor Angst.
  • Der Herr der Welt ist bei uns,
    der Gott Jakobs ist unser Schutz!
  • Kommt und seht, wie mächtig der HERR ist,
    wie er Furcht und Schrecken auf der Erde verbreitet:
  • Er macht dem Krieg ein Ende in aller Welt;
    die Bogen zerbricht er,
    die Spieße zerschlägt er,
    die Schilde verbrennt er.
  • »Macht Frieden!«, ruft er.
    »Erkennt, dass ich Gott bin!
    Ich habe Macht über die Völker der Erde.«
  • Der Herr der Welt ist bei uns,
    der Gott Jakobs ist unser Schutz!