Скрыть
46:1
46:2
46:4
46:5
46:8
46:10
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, о сынѣ́хъ Коре́овыхъ, псало́мъ.
Вси́ язы́цы, восплещи́те рука́ми, воскли́кните Бо́гу гла́сомъ ра́дованiя:
я́ко Госпо́дь Вы́шнiй стра́­шенъ, Ца́рь ве́лiй по все́й земли́:
покори́ лю́ди на́мъ и язы́ки подъ но́ги на́ша:
избра́ на́мъ достоя́нiя свое́, добро́ту Иа́ковлю, ю́же воз­люби́.
Взы́де Бо́гъ въ воскликнове́нiи, Госпо́дь во гла́сѣ тру́бнѣ.
По́йте Бо́гу на́­шему, по́йте: по́йте Царе́ви на́­шему, по́йте.
Я́ко Ца́рь всея́ земли́ Бо́гъ, по́йте разу́мно.
Воцари́ся Бо́гъ надъ язы́ки: Бо́гъ сѣди́тъ на престо́лѣ святѣ́мъ Сво­е́мъ.
Кня́зи лю́дстiи собра́шася съ Бо́гомъ Авраа́млимъ: я́ко Бо́жiи держа́внiи земли́ зѣло́ воз­несо́шася.
Таджикский
Барои сардори сарояндагон. Таронаи банӣ Қӯраҳ.
Эй ҳамаи қавмҳо, кафкӯбӣ намоед! Ба Худо бо овози сурудхонӣ бонг занед!
Зеро ки Парвардигори Баландмақом саҳмгин тарсовар аст, – подшоҳи бузург аст бар тамоми замин;
Қавмҳоро зердасти мо гардонд, ва қабилаҳоро зери пойҳои мо;
Мероси моро барои мо баргузид интихоб кард, яъне фахри ифтихори Яъқубро, ки дӯст медорад. Село.
Худо бо бонги шодӣ боло шуд, Парвардигор бо овози карнай.
Бисароед Худоро, бисароед! Бисароед Подшоҳи моро, бисароед!
Зеро ки Худо подшоҳи тамоми замин аст; суруди дилнишине бихонед.
Худо бар халқҳо подшоҳ шуд; Худо бар тахти поки Худ биншаст.
Мирони қавмҳо назди қавми Худои Иброҳим ҷамъ омадаанд, зеро ки сипарҳои замин аз они Худост; Ӯ бениҳоят баланд аст.

Синодальный
2 Все народы должны благоговеть пред Богом. 6 Воспевайте Его, Царя всей земли. 9 Победой над князьями языческих народов Господь показал, что Он «превознесен» над ними.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом
Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
ибо Господь Всевышний страшен, – великий Царь над всею землею;
покорил нам народы и племена под ноги наши;
избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.
Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.
Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно.
Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем;
князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесен над ними.
Ырчылар тобунун башчысына. Корактын уулдарыныкы. Забур.
Бардык элдер, кол чапкыла, Кудайды кубанычтуу єн менен чакыргыла!
Анткени кудуреттєє Тењир коркунучтуу, Ал – бєт жер єстєндљгє улуу Падыша.
Бизге элдерди баш ийдирди, урууларды бут алдыбызга жыкты.
Ал бизге мурасты, Љзє сєйгљн Жакыптын сыймыгын, тандап берди.
Кудай кубанычтуу кыйкырыктардын коштоосунда, Тењир сурнайдын коштоосунда жогору кљтљрєлдє.
Биздин Кудайды мактап ырдагыла, ырдагыла. Биздин Падышаны мактап ырдагыла, ырдагыла.
Анткени Кудай – бєт жер жєзєнєн Кудайы. Баарыњар тєшєнєп ырдагыла.
Кудай элдердин єстєнљн падыша болду; Кудай Љзєнєн ыйык тактысына отурду.
Бардык элдердин тљрљлљрє Ыбрайымдын Кудайынын эли катары чогулду, анткени жердеги калкандар Кудайдыкы. Кудай алардын єстєнљн љтљ бийик кљтљрєлдє.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible