Вни́детъ да́же до ро́да оте́цъ свои́хъ, да́же до вѣ́ка не у́зритъ свѣ́та.
И человѣ́къ въ че́сти сы́й не разумѣ́, приложи́ся ското́мъ несмы́сленнымъ и уподо́бися и́мъ.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, –
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего – знание.
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
«для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?»
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
дорога́ цена искупления души их, и не будет того вовек,
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила – жилище их.
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.
Canticum. PSALMUS. Filiorum Core.
Magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri.
Mons sanctus eius collis speciosus, exsultatio universae terrae. Mons Sion, extrema aquilonis, civitas regis magni.
Deus in domibus eius notus factus est ut refugium.
Quoniam ecce reges congregati sunt, convenerunt in unum.
Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt, conturbati sunt, diffugerunt;
illic tremor apprehendit eos, dolores ut parturientis.
In spiritu orientis conteres naves Tharsis.
Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri; Deus fundavit eam in aeternum.
Recogitamus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terrae; iustitia plena est dextera tua.
Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudae propter iudicia tua.
Circumdate Sion et complectimini eam, numerate turres eius.
Ponite corda vestra in virtute eius et percurrite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
Quoniam hic est Deus, Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi; ipse ducet nos in saecula.
49:1 Al músico principal. Salmo de los hijos de Coré
49:2 Oíd esto, pueblos todos; escuchad, todos los habitantes del mundo,
49:3 tanto los plebeyos como los nobles; el rico y el pobre juntamente.
49:4 Mi boca hablará sabiduría, y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
49:5 Inclinaré al proverbio mi oído; declararé con el arpa mi enigma.
49:6 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis opresores me rodee?
49:7 Los que confían en sus bienes y de sus muchas riquezas se jactan,
49:8 ninguno de ellos podrá, en manera alguna, redimir al hermano ni pagar a Dios su rescate
49:9 (pues la redención de su vida es de tan alto precio que no se logrará jamás),
49:10 para que viva en adelante para siempre, sin jamás ver corrupción,
49:11 pues se ve que aun los sabios mueren; que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, y dejan a otros sus riquezas.
49:12 Su íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas, y sus habitaciones para generación y generación. ¡Dan sus nombres a sus tierras!
49:13 Pero el hombre no gozará de honores para siempre. ¡Es semejante a las bestias que perecen!
49:14 Este su camino es locura; con todo, sus descendientes se complacen en el dicho de ellos. Selah
49:15 Como a rebaños que son conducidos al seol, la muerte los pastoreará. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, se consumirá su buen parecer y el seol será su morada.
49:16 Pero Dios redimirá mi vida del poder del seol, porque él me tomará consigo. Selah
49:17 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa,
49:18 porque cuando muera no llevará nada ni descenderá tras él su gloria.
49:19 Aunque, mientras viva, llame dichosa a su alma y sea alabado porque prospera,
49:20 entrará en la generación de sus padres, y nunca más verá la luz.
49:21 El hombre que goza de honores y no entiende, semejante es a las bestias que perecen.