Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Псалом 49
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
49:0
49:1
см.:Втор.10:17;
49:4
см.:Втор.31:28;
49:6
49:8
49:10
49:11
49:13
49:20
49:22
Псало́мъ Аса́фу.
Бо́гъ Бого́въ Госпо́дь глаго́ла, и призва́ зе́млю от восто́къ со́лнца до за́падъ.
От Сiо́на благолѣ́пiе красоты́ Его́:
Бо́гъ я́вѣ прiи́детъ, Бо́гъ на́шъ, и не премолчи́тъ: о́гнь предъ Ни́мъ возгори́тся, и о́крестъ Его́ бу́ря зѣ́лна.
Призове́тъ не́бо свы́ше, и зе́млю, разсуди́ти лю́ди Своя́.
Собери́те Ему́ преподо́бныя Его́, завѣща́ющыя завѣ́тъ Его́ о же́ртвахъ.
И возвѣстя́тъ небеса́ пра́вду Его́: я́ко Бо́гъ судiя́ е́сть.
Услы́шите, лю́дiе Мои́, и возглаго́лю ва́мъ, Изра́илю, и засвидѣ́телствую тебѣ́: Бо́гъ, Бо́гъ тво́й е́смь А́зъ.
Не о же́ртвахъ твои́хъ обличу́ тя́, всесожже́нiя же твоя́ предо Мно́ю су́ть вы́ну:
не прiиму́ от до́му твоего́ телце́въ, ниже́ от ста́дъ твои́хъ козло́въ.
Я́ко Мои́ су́ть вси́ звѣ́рiе дубра́внiи, ско́ти въ гора́хъ и воло́ве:
позна́хъ вся́ пти́цы небе́сныя, и красота́ се́лная со Мно́ю е́сть.
А́ще вза́лчу, не реку́ тебѣ́: Моя́ бо е́сть вселе́нная и исполне́нiе ея́.
Еда́ я́мъ мяса́ ю́нча? Или́ кро́вь козло́въ пiю́?
Пожри́ Богови же́ртву хвалы́ и возда́ждь Вы́шнему моли́твы твоя́:
и призови́ Мя въ де́нь ско́рби твоея́, и изму́ тя, и просла́виши Мя́.
Грѣ́шнику же рече́ Бо́гъ: вску́ю ты́ повѣ́даеши оправда́нiя Моя́ и воспрiе́млеши завѣ́тъ Мо́й усты́ твои́ми?
Ты́ же возненави́дѣлъ еси́ наказа́нiе и отве́рглъ еси́ словеса́ Моя́ вспя́ть.
А́ще ви́дѣлъ еси́ та́тя, те́клъ еси́ съ ни́мъ, и съ прелюбодѣ́емъ уча́стiе твое́ полага́лъ еси́:
уста́ твоя́ умно́жиша зло́бу, и язы́къ тво́й сплета́ше льще́нiя:
сѣдя́ на бра́та твоего́ клевета́лъ еси́ и на сы́на ма́тере твоея́ полага́лъ еси́ собла́знъ.
Сiя́ сотвори́лъ еси́, и умолча́хъ, вознепщева́лъ еси́ беззако́нiе, я́ко бу́ду тебѣ́ подо́бенъ: обличу́ тя и предста́влю предъ лице́мъ твои́мъ грѣхи́ твоя́.
Разумѣ́йте у́бо сiя́, забыва́ющiи Бо́га, да не когда́ похи́титъ, и не бу́детъ избавля́яй.
Же́ртва хвалы́ просла́витъ Мя́, и та́мо пу́ть, и́мже явлю́ ему́ спасе́нiе Мое́.
Псалом Асафа.
Бог богов, Господь возвысил глас и призвал землю от востока солнца до запада.
С высоты Сиона воссияла красота Его.
Бог въяве придет, Бог наш, и не в безмолвии; огонь пред Ним возгорится, и окрест Него буря великая.
Призовет Он небо свыше и землю рассудить народ Свой.
Соберите пред Ним праведников Его, исполняющих завет Его о жертвах.
И возвестят небеса правду Его, ибо Судия миру Бог.
«Слушай, народ мой, изреку тебе и засвидетельствую тебе, Израиль: Я Бог, Я Бог твой!
Не за жертвы твои укорю тебя, ибо всесожжения твои всегда предо Мною;
Не приму от дома твоего тельцов и от стад твоих – козлов.
Ибо Мои все звери дубравные, скот на холмах и волы;
Я знаю всех птиц небесных, и красота полей предо Мною.
Если б взалкал Я, не сказал бы тебе; ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
Разве ем Я мясо тельцов? Или кровь козлов пью?
Принеси Богу жертву хвалой своей и исполни пред Всевышним обеты твои.
Призови Меня в день скорби твоей, и Я избавлю тебя, и прославишь Меня».
А грешнику сказал Бог: «Зачем ты возвещаешь о повелениях Моих и принимаешь завет Мой устами твоими?
Ты же возненавидел наставления и вконец отверг слова Мои.
Если видел ты вора, помогал ты ему, и сообщником прелюбодея становился;
В устах твоих умножалось злоречие, и язык твой сплетал обманы;
Сидя в собрании, клеветал ты на брата твоего, сыну матери твоей расставлял сети.
Ты поступал так, а Я молчал; и помыслил ты беззаконно, что уподоблюсь Я тебе. Но обличу тебя и обнажу пред тобой грехи твои!
Уразумейте это, забывающие Бога, да не отнимет Он у вас жизнь, и не будет избавителя!
Жертва, приносимая хвалой, прославит Меня; и вот путь, каким дарую человеку спасение».
1 Бог богов призывает на суд свой народ. 7 Он грозно говорит ему: «Я обличаю тебя не за жертвы, в твоих жертвах я не нуждаюсь. 14 Ты принеси Мне хвалу и воздай обеты, тогда во время скорби Я избавлю тебя. 16 Ты же грешен: соблюдаешь только внешне Мой устав, а творишь зло. За это Я накажу тебя. Тот получит награду, кто чтит Меня внутренне и следует Моим заповедям в своей жизни».
Псалом Асафа.
Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
«соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои].
Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего.
Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие».
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Асаптын забуру. Кудайлардын Кудайы, Тењир, єн салып, кєн чыгыштан кєн батышка чейин жер жєзєндљгєлљрдєн бардыгын чакырат.
Кудай сулуулуктун туу чокусу болгон Сион тоосунан келет.
Кудайыбыз келе жатат, Ал унчукпай келе жаткан жок: Анын алдында – баарын жалмаган от, тегерегинде – катуу бороон.
Ал Љз элин соттоо єчєн, жогорудан асман менен жерге чакырык салып жатат:
«Курмандыктын жанында Мени менен келишим тєзгљн Менин ыйыктарымды чогулткула».
Асман Анын чындыгын жар салып жатат, анткени бул Сот – Кудай Љзє.
«Элим, Мени ук, Мен сєйлљйм, Ысрайыл, Мен сага каршы кєбљгљ љтљм. Мен Кудаймын, сенин Кудайыњмын.
Мен сени курмандыктарыњ єчєн жемелебейм. Сенин бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыктарыњ дайыма Менин алдымда.
Сенин єйєњдљн букачар да албайм, сенин корооњдон теке да албайм.
Анткени токойдогу жаныбарлардын баары Меники, тоодогу мињдеген мал да Меники.
Тоодогу бардык куштарды билем, талаадагы жаныбарлар Менин алдымда.
Эгерде Мен ачка болсом да, сага айтмак эмесмин, анткени бєткєл аалам жана анда жашагандардын баары Меники.
Мен букачардын этин жемек белем? Текенин канын ичмек белем?
Кудайга мактоо курмандыгын алып кел, кудуреттєє Кудайга берген убадаларыњды аткар.
Башыња кыйынчылык тєшкљн кєнє Мени чакыр, Мен сени куткарам, сен болсо Мени дањктайсыњ».
Кєнљљкљргљ болсо Кудай мындай дейт: «Эмне єчєн сен Менин мыйзамдарымды жар саласыњ, осуятымды оозуња аласыњ?
Сен Менин мыйзамдарымды жек кљрљсєњ, Менин сљздљрємдє таштап салдыњ.
Ууруну кљргљндљ, ага кошулуп кетесињ, ойноштук кылгандарга кошулуп ойноштук кыласыњ.
Оозуњдан жаман сљздљр чыгат, тилињ болсо жалган сљздљрдє куюлуштуруп сєйлљйт.
Отуруп алып бир тууганыња каршы сєйлљйсєњ, љз энењдин уулун жамандайсыњ.
Сен ушундай кылдыњ, бирок Мен унчуккан жокмун. Љзєњ кандай болсоњ, Мени да ошондой ойлодуњ. Айыбыњды ачып, кєнљљњдє љз кљзєњљ кљрсљтљм.
Кудайды унуткандар, мына ушуну тєшєнгєлљ, болбосо Мен силерди тытып жок кылгым келсе, эч ким куткарбайт.
Мага мактоо курмандыгын алып келген адам – Мага урмат кљрсљткљн адам. Љз жолун байкап жєргљн адамга Мен Кудайдын куткаруусун кљрсљтљм».