Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Псало́мъ Аса́фу.
  • Бо́гъ бого́въ Госпо́дь глаго́ла, и при­­зва́ зе́млю от­ восто́къ со́лнца до за́падъ.
  • От Сiо́на благолѣ́пiе красоты́ его́:
  • Бо́гъ я́вѣ прiи́детъ, Бо́гъ на́шъ, и не премолчи́тъ: о́гнь предъ ни́мъ воз­гори́т­ся, и о́крестъ его́ бу́ря зѣ́лна.
  • Призове́тъ не́бо свы́ше, и зе́млю, разсуди́ти лю́ди своя́.
  • Собери́те ему́ преподо́бныя его́, завѣща́ющыя завѣ́тъ его́ о же́ртвахъ.
  • И воз­вѣстя́тъ небеса́ пра́вду его́: я́ко Бо́гъ судiя́ е́сть.
  • Услы́шите, лю́дiе мо­и́, и воз­глаго́лю ва́мъ, Изра́илю, и засвидѣ́тел­ст­вую тебѣ́: Бо́гъ, Бо́гъ тво́й е́смь а́зъ.
  • Не о же́ртвахъ тво­и́хъ обличу́ тя́, всесожже́нiя же твоя́ предо мно́ю су́ть вы́ну:
  • не прiиму́ от­ до́му тво­его́ телце́въ, ниже́ от­ ста́дъ тво­и́хъ козло́въ.
  • Я́ко мо­и́ су́ть вси́ звѣ́рiе дубра́внiи, ско́ти въ гора́хъ и воло́ве:
  • позна́хъ вся́ пти́цы небе́сныя, и красота́ се́лная со мно́ю е́сть.
  • А́ще вза́лчу, не реку́ тебѣ́: моя́ бо е́сть вселе́н­ная и исполне́нiе ея́.
  • Еда́ я́мъ мяса́ ю́нча? или́ кро́вь козло́въ пiю́?
  • Пожри́ богови же́ртву хвалы́ и воз­да́ждь вы́шнему моли́твы твоя́:
  • и при­­зови́ мя въ де́нь ско́рби тво­ея́, и изму́ тя, и просла́виши мя́.
  • Грѣ́шнику же рече́ Бо́гъ: вску́ю ты́ повѣ́даеши оправда́нiя моя́ и воспрiе́млеши завѣ́тъ мо́й усты́ тво­и́ми?
  • Ты́ же воз­ненави́дѣлъ еси́ наказа́нiе и от­ве́рглъ еси́ словеса́ моя́ вспя́ть.
  • А́ще ви́дѣлъ еси́ та́тя, те́клъ еси́ съ ни́мъ, и съ прелюбо­дѣ́емъ уча́стiе твое́ полага́лъ еси́:
  • уста́ твоя́ умно́жиша зло́бу, и язы́къ тво́й сплета́­ше льще́нiя:
  • сѣдя́ на бра́та тво­его́ клевета́лъ еси́ и на сы́на ма́тере тво­ея́ полага́лъ еси́ собла́знъ.
  • Сiя́ сотвори́лъ еси́, и умолча́хъ, воз­непщева́лъ еси́ беззако́нiе, я́ко бу́ду тебѣ́ подо́бенъ: обличу́ тя и предста́влю предъ лице́мъ тво­и́мъ грѣхи́ твоя́.
  • Разумѣ́йте у́бо сiя́, забыва́ющiи Бо́га, да не когда́ похи́титъ, и не бу́детъ избавля́яй.
  • Же́ртва хвалы́ просла́витъ мя́, и та́мо пу́ть, и́мже явлю́ ему́ спасе́нiе мое́.
  • Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
  • С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
  • грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
  • Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
  • «соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
  • И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
  • «Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
  • Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
  • не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
  • ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
  • знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
  • Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
  • Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
  • Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
  • и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
  • Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
  • а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
  • когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
  • уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
  • сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
  • ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои].
  • Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего.
  • Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие».
  • Salmo de Asaf
  • 50:1 El Dios de dioses, Jehová, ha hablado y ha convocado la tierra
    desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
  • 50:2 Desde Sión, perfección de hermosura,
    Dios ha resplandecido.

  • 50:3 Vendrá nuestro Dios y no callará;
    fuego consumirá delante de él
    y tempestad poderosa lo rodeará.
  • 50:4 Convocará a los cielos de arriba
    y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
  • 50:5 «Juntadme a mis santos,
    a los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.»
  • 50:6 ¡Los cielos declararán su justicia,
    porque Dios es el juez! Selah

  • 50:7 «Oye, pueblo mío, y hablaré;
    escucha, Israel, y testificaré contra ti:
    Yo soy Dios, el Dios tuyo.
  • 50:8 No te reprenderé por tus sacrificios
    ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.
  • 50:9 No tomaré de tu casa becerros
    ni machos cabríos de tus apriscos,
  • 50:10 porque mía es toda bestia del bosque
    y los millares de animales en los collados.
  • 50:11 Conozco todas las aves de los montes,
    y todo lo que se mueve en los campos me pertenece.
  • 50:12 Si yo tuviera hambre, no te lo diría a ti,
    porque mío es el mundo y su plenitud.
  • 50:13 ¿He de comer yo carne de toros
    o beber sangre de machos cabríos?
  • 50:14 Sacrifica a Dios alabanza
    y paga tus votos al Altísimo.
  • 50:15 Invócame en el día de la angustia;
    te libraré y tú me honrarás.»

  • 50:16 Pero al malo dijo Dios:
    «¿Qué tienes tú que hablar de mis leyes
    y tomar mi pacto en tu boca?,
  • 50:17 pues tú aborreces la corrección
    y echas a tu espalda mis palabras.
  • 50:18 Si veías al ladrón, tú corrías con él,
    y con los adúlteros era tu parte.
  • 50:19 Tu boca metías en mal
    y tu lengua componía engaño.
  • 50:20 Tomabas asiento y hablabas contra tu hermano;
    contra el hijo de tu madre ponías infamia.
  • 50:21 Estas cosas hiciste y yo he callado;
    pensabas que de cierto sería yo como tú;
    ¡pero te reprenderé
    y las pondré delante de tus ojos!
  • 50:22 Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios,
    no sea que os despedace y no haya quien os libre.
  • 50:23 El que ofrece sacrificios de alabanza me honrará,
    y al que ordene su camino,
    le mostraré la salvación de Dios.»

  • Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
  • Petits et grands, Riches et pauvres!
  • Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens.
  • Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.
  • Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe?
  • Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
  • Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
  • Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;
  • Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.
  • Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.
  • Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
  • Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.
  • Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.
  • Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.
  • Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. -Pause.
  • Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;
  • Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.
  • Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,
  • Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière.
  • L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.