Скрыть
51:1
51:5
51:6
51:8
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, ра́зума Дави́ду,
внегда́ прiити́ Дои́ку Идуме́йску, и воз­вѣсти́ти Сау́лу, и рещи́ ему́: прiи́де Дави́дъ въ до́мъ Авимеле́ховъ.
Что́ хва́лишися во зло́бѣ, си́льне? Беззако́нiе ве́сь де́нь,
непра́вду умы́сли язы́къ тво́й: я́ко бри́тву изощре́ну сотвори́лъ еси́ ле́сть.
Возлюби́лъ еси́ зло́бу па́че благосты́ни, непра́вду не́же глаго́лати пра́вду:
воз­люби́лъ еси́ вся́ глаго́лы пото́пныя, язы́къ льсти́въ.
Сего́ ра́ди Бо́гъ разруши́тъ тя́ до конца́: восто́ргнетъ тя́, и пресели́тъ тя́ от­ селе́нiя тво­его́ и ко́рень тво́й от­ земли́ живы́хъ.
У́зрятъ пра́веднiи и убоя́т­ся, и о не́мъ воз­смѣю́т­ся и реку́тъ:
се́, человѣ́къ, и́же не положи́ Бо́га помо́щника себѣ́, но упова́ на мно́же­с­т­во бога́т­ст­ва сво­его́, и воз­мо́же суето́ю сво­е́ю.
А́зъ же я́ко ма́слина плодови́та въ дому́ Бо́жiи: упова́хъ на ми́лость Бо́жiю во вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
Исповѣ́мся Тебѣ́ въ вѣ́къ, я́ко сотвори́лъ еси́: и терплю́ и́мя Твое́, я́ко благо предъ преподо́бными Тво­и́ми.
Французский (LSG)
52:1 Au chef des chantres. Cantique de David.
A l'occasion du rapport que Doëg, l'Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec.
Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
52:2 Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
52:3 Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture.
52:4 Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
52:5 Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants.
52:6 Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
52:7 Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
52:8 Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
52:9 Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.
Таджикский
Барои сардори сарояндагон. Суруди таълимии Довуд,
Вақте ки Дӯэги Адӯмӣ омада, ба Шоул хабар дода гуфт, ки Довуд ба хонаи Аҳималик омадааст.
Чаро ба бадӣ фахр мекунӣ, эй зӯровар? Меҳру вафои Худо ҳамеша бо мост.
Забонат суханони фитнаангез мебофад; он мисли покуи тез аст, эй маккор!
Бадиро аз некӣ бештар дӯст медорӣ, ва дурӯғро аз ҳақгӯӣ бештар. Село.
Ҳар гуна суханони фосидонаро вайронро дӯст медорӣ, эй забони ҳилагар!
Худо низ туро ҷовидона сарнагун хоҳад намуд, туро бе беху бунёд карда, аз хаймаат бадар хоҳад ронд, ва решаи туро аз замини зиндаҳо. Село.
Ва росткорон инро дида, ҳаросон хоҳанд шуд, ва ба ҳоли вай хоҳанд хандид:
«Ин аст марде ки Худоро истеҳкоми худ надонист, балки ба фаровонии сарвати худ таваккал кард ва дар баднафсии ҳирси худ устувор буд».
Валекин ман мисли зайтуни сабзу хуррам дар хонаи Худо ҳастам, ва ба меҳру вафои Худо ҷовидона таваккал менамоям.
Туро ҳамеша сипос хоҳам гуфт, зеро ки инро Ту ба амал овардаӣ; ва ба номи Ту умед хоҳам баст, зеро он пеши порсоёни Ту некӯст.

2 Что ты хвалишься своим злодейством? 7 За это на твоем примере Господь покажет гибельность упования на себя, а не на Бога. 10 Меня же, уповающего на Господа, не оставит.
Начальнику хора. Учение Давида,
после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха
Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых.
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]:
«вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем».
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible