Скрыть
52:1
52:4
52:5
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, о Маеле́ѳѣ, ра́зума Дави́ду.
Рече́ безу́менъ въ се́рдцы сво­е́мъ: нѣ́сть Бо́гъ. Растлѣ́ша и омерзи́шася въ беззако́нiихъ, нѣ́сть творя́й благо́е.
Бо́гъ съ небесе́ при­­ни́че на сы́ны человѣ́ческiя, ви́дѣти, а́ще е́сть разумѣва́яй или́ взыска́яй Бо́га.
Вси́ уклони́шася, вку́пѣ непотре́бни бы́ша: нѣ́сть творя́й благо́е, нѣ́сть до еди́наго.
Ни ли́ уразумѣ́ютъ вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе, снѣда́ющiи лю́ди моя́ въ снѣ́дь хлѣ́ба? Го́спода не при­­зва́ша.
Та́мо устраши́шася стра́ха, идѣ́же не бѣ́ стра́хъ: я́ко Бо́гъ разсы́па ко́сти человѣко­уго́дниковъ: постыдѣ́шася, я́ко Бо́гъ уничижи́ и́хъ.
Кто́ да́стъ от­ Сiо́на спасе́нiе Изра́илево? Внегда́ воз­врати́тъ Бо́гъ плѣне́нiе люді́й Сво­и́хъ, воз­ра́дует­ся Иа́ковъ и воз­весели́т­ся Изра́иль.
Рус. (Аверинцев)
Начальнику хоре. На махалат. Поучение Давидово.
Сказал безумный в сердце своем: «Бога нет!» Растлились они, и мерзость вершат; нет меж них, кто творил бы добро.
Бог смотрит долу с небес на Адамовых сынов: в ком есть еще смысл, кто Бога взыскал?
Все сбились с пути, все, как один, развращены, нет меж них, кто творил бы добро, ни одного нет!
Ужель не вразумятся делатели зла, что едят народ мой, как едят хлеб, и к Богу не воззовут?
Там будет им страх, где и страха нет, – ибо рассыплет Бог кости тех, что походом пошли на тебя; ты злых посрамишь, ибо отверг их Бог.
Кто с Сиона спасение Израилю подаст? Когда возвратит Бог плененных из народа Своего, – тогда Иакову ликовать, Израилю радость вкушать.
Украинский (Огієнко)
53:1 Для дириґетна хору.
На «Махалат».
Навчальний псалом.
Давидів.
53:2 Безумний говорить у серці своїм: Нема Бога!
Зіпсулись вони, і несправедливість обридливу чинять, нема доброчинця!…
53:3 Бог зорить із неба на людських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.
53:4 Усі повідступали, разом стали огидними, нема доброчинця, нема ні одного!…
53:5 Чи ж не розуміють оті, хто беззаконня вчиняє, що мій люд поїдають?
Вони споживають хліб Божий, та не кличуть Його!
53:6 Тоді настрашилися страхом вони, хоч страху не було, бо розсипав Бог кості того, хто тебе оточив був, ти їх посоромив, бо ними погордував Бог!
53:7 Аби то Він дав із Сіону спасіння ізраїлеві!
Як долю Свого народу поверне Господь, то радітиме Яків, утішатися буде ізраїль!
Барои сардори сарояндагон бар сози нафасӣ. Суруди таълимии Довуд.
Нокас дар дили худ гуфт: «Худо нест». Онҳо вайрон фосид шудаанд ва корҳои зишт бад кардаанд; некӯкоре нест.
Худо аз осмон ба банӣ одам назар андохт, то бубинад, ки оё касе соҳибфаҳм ва толиби ҷӯяндаи Худо ҳаст?
Ҳама ақиб гаштаанд, бо ҳамдигар бадахлоқ вайрон шудаанд; некӯкоре нест, як нафар ҳам нест.
Оё бадкирдорон фаҳм намекунанд, ки қавми Маро мехӯранд, чунон ки нон мехӯранд? Худоро нахондаанд.
Он вақт сахт ҳаросон шуданд, дар сурате ки ҷои ҳарос набуд; зеро ки Худо устухонҳои шахси миёнагиркунандаи муҳосиракунандаи туро парешон кард. Онҳоро шармсор кардаӣ, чунки Худо онҳоро рад кард.
Кошки наҷоти Исроил аз Сион ба амал ояд! Вақте ки Худо асирони қавми Худро баргардонад, Яъқуб хурсанд ва Исроил шод хоҳад шуд.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible