Скрыть
53:1
53:3
53:6
53:7
53:8
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ ра́зума Дави́ду,
внегда́ прiити́ Зифе́емъ и рещи́ Сау́лови: не се́ ли, Дави́дъ скры́ся въ на́съ?
Бо́же, во и́мя Твое́ спаси́ мя и въ си́лѣ Тво­е́й суди́ ми.
Бо́же, услы́ши моли́тву мою́, внуши́ глаго́лы у́стъ мо­и́хъ:
я́ко чу́ждiи воста́ша на мя́, и крѣ́пцыи взыска́ша ду́шу мою́, и не предложи́ша Бо́га предъ собо́ю.
Се́ бо, Бо́гъ помога́етъ ми́, и Госпо́дь засту́пникъ души́ мо­е́й:
от­врати́тъ зла́я враго́мъ мо­и́мъ: и́стиною Тво­е́ю потреби́ и́хъ.
Во́лею пожру́ Тебѣ́, исповѣ́мся и́мени Тво­ему́, Го́споди, я́ко благо:
я́ко от­ вся́кiя печа́ли изба́вилъ мя́ еси́, и на враги́ моя́ воз­зрѣ́ о́ко мое́.
Рус. (Юнгеров)
В конец. Песнь. В научение. Давида.
Когда пришли Зифеи и сказали Саулу: вот, Давид не у нас ли скрылся?
Боже! Именем Твоим спаси меня и силою Твоею суди меня.
Боже, услышь молитву мою, вонми словам уст моих!
Ибо чужие восстали на меня, и сильные взыскали душу мою, и не представили Бога пред собою.
Но вот, Бог помогает мне и Господь - защитник души моей.
Обратит Он зло на врагов моих: во истине Твоей истреби их.
Я охотно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо.
Ибо от всякой печали Ты избавил меня, и на врагов моих воззрело око мое.
Французский (LSG)
54:1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?
O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!
54:2 O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
54:3 Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu.
54:4 Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
54:5 Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!
54:6 Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Éternel! car il est favorable,
54:7 Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
54:0 لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ عَلَى «ذَوَاتِ الأَوْتَارِ». قَصِيدَةٌ لِدَاوُدَ عِنْدَمَا أَتَى الزِّيفِيُّونَ وَقَالُوا

54:0 لِشَاوُلَ: «أَلَيْسَ دَاوُدُ مُخْتَبِئًا عِنْدَنَا؟».
54:1 اَللَّهُمَّ، بِاسْمِكَ خَلِّصْنِي، وَبِقُوَّتِكَ احْكُمْ لِي.
54:2 اسْمَعْ يَا اَللهُ صَلاَتِي. اصْغَ إِلَى كَلاَمِ فَمِي.
54:3 لأَنَّ غُرَبَاءَ قَدْ قَامُوا عَلَيَّ، وَعُتَاةً طَلَبُوا نَفْسِي. لَمْ يَجْعَلُوا اللهَ أَمَامَهُمْ. سِلاَهْ.
54:4 هُوَذَا اللهُ مُعِينٌ لِي. الرَّبُّ بَيْنَ عَاضِدِي نَفْسِي.
54:5 يَرْجعُ الشَّرُّ عَلَى أَعْدَائِي. بِحَقِّكَ أَفْنِهِمْ.
54:6 أَذْبَحُ لَكَ مُنْتَدِبًا. أَحْمَدُ اسْمَكَ يَا رَبُّ لأَنَّهُ صَالِحٌ.
54:7 لأَنَّهُ مِنْ كُلِّ ضِيْق نَجَّانِي، وَبِأَعْدَائِي رَأَتْ عَيْنِي.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible