Скрыть
53:1
53:3
53:6
53:7
53:8
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ ра́зума Дави́ду,
внегда́ прiити́ Зифе́емъ и рещи́ Сау́лови: не се́ ли, Дави́дъ скры́ся въ на́съ?
Бо́же, во и́мя Твое́ спаси́ мя и въ си́лѣ Тво­е́й суди́ ми.
Бо́же, услы́ши моли́тву мою́, внуши́ глаго́лы у́стъ мо­и́хъ:
я́ко чу́ждiи воста́ша на мя́, и крѣ́пцыи взыска́ша ду́шу мою́, и не предложи́ша Бо́га предъ собо́ю.
Се́ бо, Бо́гъ помога́етъ ми́, и Госпо́дь засту́пникъ души́ мо­е́й:
от­врати́тъ зла́я враго́мъ мо­и́мъ: и́стиною Тво­е́ю потреби́ и́хъ.
Во́лею пожру́ Тебѣ́, исповѣ́мся и́мени Тво­ему́, Го́споди, я́ко благо:
я́ко от­ вся́кiя печа́ли изба́вилъ мя́ еси́, и на враги́ моя́ воз­зрѣ́ о́ко мое́.
Рус. (Бируковы)
В конец, песнь Давида, в научение; .
Когда пришли Зифеи и сказали Саулу: «Не Давид ли это скрывается у нас?» 53.
Боже, спаси меня именем Твоим и суди меня силой Твоей!
Боже, услышь молитву мою, внемли словам уст моих,
Ибо чужеземцы восстали на меня, и сильные ищут смерти моей, и не имеют Бога пред собою.
Но Бог помогает мне, Господь Заступник души моей;
Обратит Он зло на врагов моих. Силой истины Твоей истреби их!
По доброй воле я принесу жертву Тебе, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо;
Ибо от всякой печали избавлял Ты меня, и на гибель врагов моих взирало око мое.
Греческий [Greek (Koine)]
εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συν­έσεως τῷ Δαυιδ
ἐν τῷ ἐλθεῖν τοὺς Ζιφαίους καὶ εἰπεῖν τῷ σαουλ οὐκ ἰδοὺ Δαυιδ κέκρυπται παρ᾿ ἡμῖν
ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με
ὁ θεός εἰσάκουσον τῆς προ­σευχῆς μου ἐνώτισαι τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου
ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ᾿ ἐμέ καὶ κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου οὐ προ­έθεν­το τὸν θεὸν ἐνώπιον αὐτῶν (δια­́ψαλμα)
ἰδοὺ γὰρ ὁ θεὸς βοηθεῖ μοι καὶ ὁ κύριος ἀν­τιλήμπτωρ τῆς ψυχῆς μου
ἀπο­στρέψει τὰ κακὰ τοῖς ἐχθροῖς μου ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου ἐξολέθρευσον αὐτούς
ἑκουσίως θύσω σοι ἐξομολογήσομαι τῷ ὀνόματί σου κύριε ὅτι ἀγαθόν
ὅτι ἐκ πάσης θλίψεως ἐρρύσω με καὶ ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου
54:1 Magistro chori. Fidibus. Maskil. David,
54:2 postquam Ziphaei ad Saul venerunt dicentes:» Ecce David apud nos abditus latet».
54:3 Deus, in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica me.
54:4 Deus, exaudi orationem meam, auribus percipe verba oris mei!
54:5 Quoniam superbi insurrexerunt adversum me, et fortes quaesierunt animam meam et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
54:6 Ecce enim Deus adiuvat me, et Dominus susceptor est animae meae.
54:7 Converte mala super inimicos meos et in veritate tua disperde illos.
54:8 Voluntarie sacrificabo tibi, confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est;
54:9 quoniam ex omni tribulatione eripuit me, et super inimicos meos despexit oculus meus.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible