Скрыть
55:2
55:3
55:4
55:6
55:7
55:8
55:9
55:11
55:13
55:14
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, о лю́дехъ от­ святы́хъ удале́н­ныхъ, Дави́ду въ столпописа́нiе, внегда́ удержа́ша и́ иноплеме́н­ницы въ Ге́ѳѣ, псало́мъ.
Поми́луй мя́, Бо́же, я́ко попра́ мя человѣ́къ: ве́сь де́нь боря́ стужи́ ми.
Попра́ша мя́ врази́ мо­и́ ве́сь де́нь: я́ко мно́зи борю́щiи мя́ съ высоты́.
Въ де́нь не {се́й рѣ́чи не въ нѣ́кiихъ не имѣ́ет­ся} убою́ся, а́зъ же упова́ю на Тя́.
О Бо́зѣ похвалю́ словеса́ Моя́: на Бо́га упова́хъ, не убою́ся: что́ сотвори́тъ мнѣ́ пло́ть?
Ве́сь де́нь слове́съ мо­и́хъ гнуша́хуся: на мя́ вся́ помышле́нiя и́хъ на зло́.
Вселя́т­ся и скры́ютъ, ті́и пя́ту мою́ сохраня́тъ, я́коже потерпѣ́ша ду́шу мою́ {ті́и пя́ту мою́ наблюда́ти бу́дутъ, я́коже жда́ху души́ мо­ея́}.
Ни о чесо́мже от­ри́неши я́, гнѣ́вомъ лю́ди низведе́ши.
Бо́же, живо́тъ мо́й воз­вѣсти́хъ Тебѣ́: положи́лъ еси́ сле́зы моя́ предъ Тобо́ю, я́ко и во обѣтова́нiи Тво­е́мъ.
Да воз­вратя́т­ся врази́ мо­и́ вспя́ть, въ о́ньже а́ще де́нь при­­зову́ Тя: се́, позна́хъ, я́ко Бо́гъ мо́й еси́ Ты́.
О Бо́зѣ похвалю́ глаго́лъ, о Го́сподѣ похвалю́ сло́во.
На Бо́га упова́хъ, не убою́ся: что́ сотвори́тъ мнѣ́ человѣ́къ?
Во мнѣ́, Бо́же, моли́твы, я́же воз­да́мъ хвалы́ Тво­ея́:
я́ко изба́вилъ еси́ ду́шу мою́ от­ сме́рти, о́чи мо­и́ от­ сле́зъ и но́зѣ мо­и́ от­ поползнове́нiя: благо­угожду́ предъ Го́сподемъ во свѣ́тѣ живы́хъ.
Синодальный
2 Помилуй меня, Господи, от врагов моих. 4 На Тебя уповаю и верю Тебе. 6 Враги зорко следят за мною. Неужели Ты не накажешь их? 9 Мои бедствия исчислены у Тебя, и Ты мой Защитник, потому я не боюсь врагов и за посланное Тобою спасение я воздам Тебе мои обеты.
Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе
Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о, Всевышний!
Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне – на зло:
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, – не в книге ли они Твоей?
Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю́, что Бог за меня.
В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его.
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
ибо Ты избавил душу мою от смерти, [очи мои от слез,] да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицем Божиим во свете живых.
Немецкий (GNB)
56:1Ein Lied Davids, nach der Melodie »Verstummte Taube in der Ferne«. Er dichtete es, als ihn die Philister in Gat festgenommen hatten.
56:2Gott, hab Erbarmen mit mir,
denn man stellt mir nach,
unaufhörlich werde ich bedrängt und angefeindet!
56:3Meine Feinde dringen ständig auf mich ein;
viele kämpfen gegen mich, du Höchster.
56:4Doch wenn ich Angst bekomme,
setze ich mein Vertrauen auf dich.
56:5Ich preise Gott für sein helfendes Wort.
Ich vertraue ihm und habe keine Angst:
Was könnte ein Mensch mir schon tun?
56:6Ständig verdrehen sie meine Worte;
alles, was sie planen, soll mir schaden.
56:7Sie liegen überall auf der Lauer,
sie bespitzeln mich auf Schritt und Tritt,
sie haben es auf mein Leben abgesehen.
56:8Sollen sie frei ausgehen bei so viel Unrecht?
Gott, schlage sie in deinem Zorn zu Boden!
56:9Du weißt, wie oft ich umherirren musste.
Sammle meine Tränen in deinen Krug;
ich bin sicher, du zählst sie alle!
56:10An dem Tag, an dem ich dich zu Hilfe rufe,
müssen meine Feinde den Rückzug antreten.
Ich weiß es: Du, Gott, stehst mir bei!
56:11Ich preise Gott für sein helfendes Wort,
ja, ich preise den HERRN für dieses Wort.
56:12Ich vertraue ihm und habe keine Angst:
Was könnten mir Menschen schon tun?
56:13Gott,
ich will dir meine Dankesschuld bezahlen,
so wie ich es versprochen habe.
56:14Denn du hast mich gerettet vom drohenden Tod,
meine Füße vom Abgrund zurückgehalten.
Ich darf in deiner Nähe weiterleben,
weil du mich das Licht noch sehen lässt.
Ырчылар тобунун башчысына. Жат элдин арасында єндљбљгљн кљгєчкљн жљнєндљ. Дљљттєн пелиштиликтер Гатта кармап алганда жазган жазуусу.
Ырайым кыл мага, Кудайым! Анткени мени жуткусу келген адам кєнєгљ мага кол салып, кысымга алып жатат.
Мени душмандарым жуткусу келип, ар кєнє издеп жєрєшљт. Анткени мага каршылар љтљ кљп, кудуреттєє Тењир!
Мени коркунуч басканда, Сага таянам.
Мен Кудайды сљзє єчєн дањктайм. Кудайга таянам, коркпойм. Адам мага эмне кыла алат?
Ар кєнє менин сљздљрємдє тескери буруп алышат; алар мага каршы жамандык ойлошот:
топтошуп, бекинип, менин жанымды тузакка тєшєрєш єчєн, баскан изимди ањдышат.
Кантип эле алар љздљрєнєн жалган иштери єчєн жазадан кутулуп кетишсин? Кудай, каарыњ менен бул элдерди талкала.
Менин жер кезип жєргљн кєндљрєм Сенде эсептелєє. Кљз жашымды Љз идишиње куй. Алар Сенин китебињде жазылган эмеспи?
Мен Сени чакырганда, душмандарым артына качышат. Кудай мен тарапта экенин ошондон билем.
Мен Кудайды сљзє єчєн дањктайм, мен Тењирди сљзє єчєн дањктайм.
Кудайга таянам, коркпойм. Адам мага эмне кыла алат?
Сага берген убадаларымды аткарам, Кудайым; Сага ыраазычылыгымды билдирем,
анткени Сен менин жанымды љлємдљн куткардыњ, Кудайдын алдында, тирєєлљрдєн арасында жєрєшєм єчєн, бутумду да мєдєрєлткљн жоксуњ.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible