Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «ибо», думают они, «кто слышит?»
Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.
Сила – у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог – заступник мой.
Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.
Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог – заступник мой, Бог мой, милующий меня.
59:1 Al músico principal; sobre «No destruyas». Mictam de David, cuando envió Saúl, y vigilaron la casa para matarlo.
59:2 Líbrame de mis enemigos, Dios mío; ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
59:3 Líbrame de los que cometen maldad y sálvame de hombres sanguinarios,
59:4 porque están acechando mi vida; se han juntado contra mí poderosos, no por falta mía, ni pecado mío, Jehová;
59:5 sin delito mío corren y se preparan. Despierta para venir a mi encuentro, y mira.
59:6 Y tú, Jehová, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta y castiga a todas las naciones; no tengas misericordia de todos los que se rebelan con maldad. Selah
59:7 Volverán a la tarde, ladrarán como perros y rodearán la ciudad.
59:8 Declaran con su boca; espadas hay en sus labios, pues dicen: «¿Quién oye?»
59:9 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos; te burlarás de todas las naciones.
59:10 A causa del poder del enemigo esperaré en ti, porque Dios es mi defensa.
59:11 El Dios de mi misericordia irá delante de mí; Dios hará que vea en mis enemigos mi deseo.
59:12 No los mates, para que mi pueblo no olvide; dispérsalos con tu poder y abátelos, Jehová, escudo nuestro.
59:13 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, sean ellos presos en su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.
59:14 ¡Acábalos con furor, acábalos, para que no existan más! ¡Sépase que Dios gobierna en Jacob hasta los confines de la tierra! Selah
59:15 Vuelvan, pues, a la tarde, y ladren como perros y rodeen la ciudad.
59:16 Anden ellos errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, que pasen la noche quejándose.
59:17 Pero yo cantaré de tu poder, alabaré de mañana tu misericordia, porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
59:18 Fortaleza mía, a ti cantaré, porque eres, Dios, mi refugio, el Dios de mi misericordia.
Маро аз душманонам халосӣ деҳ, эй Худои ман! Маро аз мухолифонам пуштибонӣ намо.
Маро аз бадкирдорон халосӣ деҳ ва аз хунхӯрон наҷот деҳ.
Зеро инак, бар ҷонам камин мегиранд; пурзӯрон ба муқобили ман ҷамъ мешаванд, бе он ки ҷинояте ба амал оварда бошам ва бе он ки хатое содир карда бошам, эй Парвардигор!
Бе он ки гуноҳе дошта бошам, мешитобанд ва омода мешаванд; ба ёрии ман бедор шав ва назар андоз.