Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ о осмѣ́мъ, псало́мъ Дави́ду.
  • Го́споди, да не я́ростiю тво­е́ю обличи́ши мене́, ниже́ гнѣ́вомъ тво­и́мъ нака́жеши мене́.
  • Поми́луй мя́, Го́споди, я́ко не́мощенъ е́смь: изцѣли́ мя, Го́споди, я́ко смято́шася ко́сти моя́,
  • и душа́ моя́ смяте́ся зѣло́: и ты́, Го́споди, доко́лѣ?
  • Обрати́ся, Го́споди, изба́ви ду́шу мою́, спаси́ мя ра́ди ми́лости тво­ея́:
  • я́ко нѣ́сть въ сме́рти помина́яй тебе́, во а́дѣ же кто́ исповѣ́ст­ся тебѣ́?
  • Утруди́хся воз­дыха́нiемъ мо­и́мъ, измы́ю на вся́ку но́щь ло́же мое́, слеза́ми мо­и́ми посте́лю мою́ омочу́.
  • Смяте́ся от­ я́рости о́ко мое́, обетша́хъ во всѣ́хъ вразѣ́хъ мо­и́хъ.
  • Отступи́те от­ мене́, вси́ дѣ́ла­ю­щiи беззако́нiе, я́ко услы́ша Госпо́дь гла́съ пла́ча мо­его́,
  • услы́ша Госпо́дь моле́нiе мое́, Госпо́дь моли́тву мою́ прiя́тъ.
  • Да постыдя́т­ся и смяту́т­ся вси́ врази́ мо­и́, да воз­вратя́т­ся и устыдя́т­ся зѣло́ вско́рѣ.
  • Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
  • Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
  • Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
  • и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
  • Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
  • ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
  • Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
  • Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
  • Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
  • услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
  • Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
  • В конец. Песнь. Об осьмом (дне). Псалом Давида.
  • Господи! Не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
  • Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо потряслись кости мои.
  • И душа моя возмущена сильно. И Ты, Господи, доколе (не явишь мне помощи)?
  • Обратись, Господи: избавь душу мою, спаси меня по милости Твоей.
  • Ибо никто из умерших не вспоминает о Тебе, а в аду кто исповедает Тебя?
  • Утрудился я от воздыханий моих, каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими орошаю постель мою.
  • Помутилось от гнева око мое, обветшал я среди всех врагов моих.
  • Отступите от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего.
  • Услышал Господь моление мое, Господь принял молитву мою.
  • Да постыдятся и смятутся все враги мои, да обратятся вспять и постыдятся весьма скоро.
  • Барои сардори сарояндагон бар сози ҳашттор. Таронаи Довуд.
  • Парвардигоро! Дар ғазаби Худ маро мазаммат сарзаниш накун, ва дар хашми Худ маро ҷазо надеҳ.
  • Ба ман марҳамат намо, эй Парвардигор, зеро ки ман афсурдаҳолам; маро шифо бидеҳ, эй Парвардигор, зеро ки устухонҳоям ба ларза омадаанд;
  • Ҷонам низ хеле ба ларза омадааст; пас Ту, эй Парвардигор, то ба кай?
  • Баргард, эй Парвардигор, ҷонамро бираҳон, ба хотири меҳру вафои Худ маро наҷот деҳ,
  • Зеро ки дар марг зикри Ту нест: дар гӯристон кӣ Туро сипос мегӯяд?
  • Аз оҳу воҳи худ хаста шудаам; тамоми шаб ҷогаҳамро ғарқи об мекунам: бо ашки худ бистарамро тар мекунам.
  • Чашмам аз ғусса хаста шудааст, аз дасти ҳамаи душманонам бадхоҳонам нотавон афсурда гардидааст.
  • Аз ман дур шавед, эй ҳамаи бадкирдорон! Зеро ки Парвардигор овози гиряи маро шунидааст.
  • Парвардигор зории маро шунидааст; Парвардигор дуои маро қабул хоҳад кард.
  • Бигзор ҳамаи душманонам шармсор ва бисёр ҳаросон шаванд; дар як лаҳза шарманда шуда, баргарданд.