Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.
Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.
Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!
Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité. -Pause.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! -
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Édom?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.