Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ, Дави́ду псало́мъ, 60.
  • Услы́ши, Бо́же, моле́нiе мое́, вонми́ моли́твѣ мо­е́й:
  • от­ коне́цъ земли́ къ тебѣ́ воз­зва́хъ, внегда́ уны́ се́рдце мое́: на ка́мень воз­не́слъ мя́ еси́, наста́вилъ мя́ еси́,
  • я́ко бы́лъ еси́ упова́нiе мое́, сто́лпъ крѣ́пости от­ лица́ вра́жiя.
  • Вселю́ся въ селе́нiи тво­е́мъ во вѣ́ки, покры́юся въ кро́вѣ кри́лъ тво­и́хъ.
  • Я́ко ты́, Бо́же, услы́шалъ еси́ моли́твы моя́, да́лъ еси́ достоя́нiе боя́щымся и́мене тво­его́.
  • Дни́ на дни́ царе́вы при­­ложи́ши, лѣ́та его́ до дне́ ро́да и ро́да.
  • Пребу́детъ въ вѣ́къ предъ Бо́гомъ: ми́лость и и́стину его́ кто́ взы́щетъ?
  • Та́ко воспою́ и́мени тво­ему́ во вѣ́ки, воз­да́ти ми́ моли́твы моя́ де́нь от­ дне́.
  • Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.
  • Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
  • От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
  • ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
  • Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
  • ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
  • Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
  • да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
  • И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.
  • لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا. يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا.

  • زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة.

  • اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح.

  • اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه.

  • لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي

  • الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت.

  • لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني.

  • موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ

  • من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم.

  • أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا.

  • اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان.

  • بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا

  • 61:1 Для дириґетна хору.
    На струннім інструменті.
    Псалом Давидів.
  • 61:2 Вислухай, Боже, благання моє, почуй же молитву мою,
  • 61:3 я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває!
    На скелю, що вища від мене, мене попровадь,
  • 61:4 бо для мене Ти став пристановищем, баштою сильною супроти ворога!
  • 61:5 Хай я оселюся навіки в наметі Твоїм, в укритті Твоїх крил заховаюся, Села,
  • 61:6 бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спадщину тим, хто Ймення Твого боїться!
  • 61:7 Цареві примнож дні до днів, продовж роки йому немов вічні віки,
  • 61:8 нехай він перед Божим лицем пробуває навіки, хай милість та правда його стережуть!
  • 61:9 Отак буду співати я завжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоденно обіти свої!