Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, о Идиѳу́мѣ, псало́мъ Дави́ду.
  • Не Бо́гу ли повине́т­ся душа́ моя́? от­ того́ бо спасе́нiе мое́.
  • И́бо то́й Бо́гъ мо́й и Спа́съ мо́й, засту́пникъ мо́й: не подви́жуся наипа́че.
  • Доко́лѣ належите́ на человѣ́ка? убива́ете вси́ вы́, я́ко стѣнѣ́ преклоне́нѣ и опло́ту воз­ринове́ну.
  • Оба́че цѣ́ну мою́ совѣща́ша от­ри́нути, теко́ша въ жа́жди: усты́ сво­и́ми благословля́ху, и се́рдцемъ сво­и́мъ кленя́ху.
  • Оба́че богови повини́ся, душе́ моя́: я́ко от­ того́ терпѣ́нiе мое́.
  • И́бо то́й Бо́гъ мо́й и Спа́съ мо́й, засту́пникъ мо́й: не преселю́ся.
  • О Бо́зѣ спасе́нiе мое́ и сла́ва моя́: Бо́гъ по́мощи мо­ея́, и упова́нiе мое́ на Бо́га.
  • Упова́йте на него́, ве́сь со́нмъ люді́й: излiя́йте предъ ни́мъ сердца́ ва́ша, я́ко Бо́гъ помо́щникъ на́шъ.
  • Оба́че су́етни сы́нове человѣ́честiи, лжи́ви сы́нове человѣ́честiи въ мѣ́рилѣхъ е́же непра́вдовати: ті́и от­ суеты́ вку́пѣ.
  • Не упова́йте на непра́вду, и на восхище́нiе не жела́йте: бога́т­ст­во а́ще тече́тъ, не при­­лага́йте се́рдца.
  • Еди́ною глаго́ла Бо́гъ, дво́я сiя́ слы́шахъ, зане́ держа́ва Бо́жiя,
  • и твоя́, Го́споди, ми́лость: я́ко ты́ воз­да́си кому́ждо по дѣло́мъ его́.
  • Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
  • Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
  • Только Он – твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
  • Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
  • Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
  • Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
  • Только Он – твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
  • В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
  • Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
  • Сыны человеческие – только суета; сыны мужей – ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
  • Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
  • Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
  • и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
  • لامام المغنين. على ذوات الاوتار. لداود. اسمع يا الله صراخي واصغ الى صلاتي.

  • من اقصى الارض ادعوك اذا غشي على قلبي. الى صخرة ارفع مني تهديني.

  • لانك كنت ملجأ لي. برج قوة من وجه العدو.

  • لاسكنن في مسكنك الى الدهور. احتمي بستر جناحيك. سلاه.

  • لانك انت يا الله استمعت نذوري. اعطيت ميراث خائفي اسمك.

  • الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور.

  • يجلس قدام الله الى الدهر. اجعل رحمة وحقا يحفظانه.

  • هكذا ارنم لاسمك الى الابد لوفاء نذوري يوما فيوما

  • Жедутундуку боюнча. Ырчылар тобунун башчысына. Дљљттєн забуру.
  • Менин жаным Кудайдан гана тынчтык табат. Мени Ал гана куткарат.
  • Бир гана Ал менин чебим, куткаруучум, тирегим, ошондуктан мен жыгылбайм.
  • Качанкыга чейин жалгыз адамды куугунтуктай бересињер? Баарыњар урайын деп калган дубалга, кыйшайып калган тосмого окшоп жерге кулайсыњар.
  • Алар аны тактыдан кулатууну ойлоп, жалаа жабышты. Алар оозу менен бата беришет, бирок жєрљгєндљ каргашат.
  • Жаным, Кудайдан гана тынчтык тап! Анткени мен бир гана Андан ємєт кылам.
  • Бир гана Ал менин чебим, куткаруучум, тирегим, ошондуктан мен жыгылбайм.
  • Менин куткарылуум да, дањкым да Кудай. Менин бекем чебим да, баш калкалар жайым да Кудай.
  • Адамдар! Ар убакта Кудайдан ємєттљнгєлљ. Жєрљгєњљрдљгєнє Анын алдына тљккєлљ, анткени Кудай биздин баш калкалар жайыбыз.
  • Адам уулдары – болгону, жел; атактуу адамдар – закым. Эгерде аларды таразага тартса, баары биригип желден жењил.
  • Талоончулукка таянбагыла, уурдап алганыњар менен менменсинбегиле. Байлыгыњар кљбљйгљн сайын, жєрљгєњљр байлыкка байланбасын.
  • Кудай мага бир жолу айтты, мен эки нерсени: кєч Кудайда экенин,
  • ырайым да Сенде экенин уктум, Тењир, анткени Сен ар бир адамга ишине жараша тиешелєєсєн бересињ.
  • Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
  • Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
  • Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
  • Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
  • Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
  • Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
  • Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
  • Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.