Псалтирь, 63

 
  • Въ конéцъ, псалóмъ Дави́ду.
  • Услы́ши, Бóже, глáсъ мóй, внегдá моли́тимися къ тебѣ́: от­ стрáха врáжiя изми́ дýшу мою́.
  • Покры́й мя́ от­ сóнма лукáвну­ю­щихъ, от­ мнóже­ст­ва дѣ́ла­ю­щихъ непрáвду:
  • и́же изостри́ша я́ко мéчь язы́ки своя́, напрягóша лýкъ свóй, вéщь гóрьку,
  • сострѣля́ти въ тáйныхъ непорóчна: внезáпу сострѣля́ютъ егó, и не убоя́т­ся.
  • Утверди́ша себѣ́ слóво лукáво­е: повѣ́даша скры́ти сѣ́ть, рѣ́ша: ктó ýзритъ и́хъ?
  • Испытáша беззакóнiе: изчезóша испытáющiи испытáнiя: при­­стýпитъ человѣ́къ, и сéрдце глубокó.
  • И воз­несéт­ся Бóгъ: стрѣ́лы младéнецъ бы́ша я́звы и́хъ,
  • и изнемогóша на ня́ язы́цы и́хъ: смути́шася вси́ ви́дящiи и́хъ.
  • И убоя́ся вся́къ человѣ́къ: и воз­вѣсти́ша дѣлá Бóжiя, и творéнiя егó разумѣ́ша.
  • Возвесели́т­ся прáведникъ о Гóсподѣ и уповáетъ на негó: и похвáлят­ся вси́ прáвiи сéрдцемъ.
  • Начальнику хора. Псалом Давида.
  • Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
  • укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
  • которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой – язвительное слово,
  • чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
  • Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
  • Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
  • Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;
  • языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся от них.
  • И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.
  • А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта