Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, пѣ́снь псалма́ воскресе́нiя. 2Воскли́кните Го́сподеви вся́ земля́,
  • по́йте же и́мени его́, дади́те сла́ву хвалѣ́ его́.
  • Рцы́те Бо́гу: ко́ль стра́шна дѣла́ твоя́? во мно́же­ст­вѣ си́лы тво­ея́ со́лжутъ тебѣ́ врази́ тво­и́.
  • Вся́ земля́ да покло́нит­ся тебѣ́ и по­е́тъ тебѣ́, да по­е́тъ же и́мени тво­ему́, вы́шнiй.
  • Прiиди́те и ви́дите дѣла́ Бо́жiя, ко́ль стра́­шенъ въ совѣ́тѣхъ па́че сыно́въ человѣ́ческихъ.
  • Обраща́яй мо́ре въ су́шу, въ рѣцѣ́ про́йдутъ нога́ми: та́мо воз­весели́мся о не́мъ,
  • Влады́че­ст­ву­ю­щемъ си́лою сво­е́ю вѣ́комъ: о́чи его́ на язы́ки при­­зира́етѣ: преогорчева́ющiи да не воз­но́сят­ся въ себѣ́.
  • Благослови́те, язы́цы, Бо́га на́­шего, и услы́шанъ сотвори́те гла́съ хвалы́ его́,
  • поло́жшаго ду́шу мою́ въ живо́тъ, и не да́в­шаго во смяте́нiе но́гъ мо­и́хъ.
  • Я́ко искуси́лъ ны́ еси́, Бо́же, разже́глъ ны́ еси́, я́коже разжиза́ет­ся сребро́.
  • Вве́лъ ны́ еси́ въ сѣ́ть, положи́лъ еси́ ско́рби на хребтѣ́ на́­шемъ.
  • Возве́лъ еси́ человѣ́ки на главы́ на́шя: про­идо́хомъ сквоз­ѣ́ о́гнь и во́ду, и изве́лъ еси́ ны́ въ поко́й.
  • Вни́ду въ до́мъ тво́й со всесожже́нiемъ, воз­да́мъ тебѣ́ моли́твы моя́,
  • я́же изреко́стѣ устнѣ́ мо­и́, и глаго́лаша уста́ моя́ въ ско́рби мо­е́й.
  • Всесожже́нiя ту́чна воз­несу́ тебѣ́ съ кади́ломъ, и овны́, воз­несу́ тебѣ́ волы́ съ козлы́.
  • Прiиди́те, услы́шите, и повѣ́мъ ва́мъ, вси́ боя́щiися Бо́га, ели́ка сотвори́ души́ мо­е́й.
  • Къ нему́ усты́ мо­и́ми воз­зва́хъ, и воз­несо́хъ подъ язы́комъ мо­и́мъ.
  • Непра́вду а́ще узрѣ́хъ въ се́рдцы мо­е́мъ, да не услы́шитъ мене́ Госпо́дь.
  • Сего́ ра́ди услы́ша мя́ Бо́гъ, вня́тъ гла́су моле́нiя мо­его́.
  • Благослове́нъ Бо́гъ, и́же не от­ста́ви моли́тву мою́ и ми́лость свою́ от­ мене́.
  • Воскликните Богу, вся земля.
  • Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
  • Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
  • Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, [Вышний]!
  • Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
  • Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
  • Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
  • Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
  • Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
  • Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
  • Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
  • посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
  • Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
  • которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
  • Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
  • Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
  • Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
  • Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
  • Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
  • Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.
  • 66:1 Al músico principal. Cántico. Salmo
    Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra.
  • 66:2 Cantad la gloria de su nombre;
    dadle la gloria con alabanza.
  • 66:3 Decid a Dios: «¡Cuán asombrosas son tus obras!
    Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
  • 66:4 Toda la tierra te adorará
    y cantará a ti;
    cantarán a tu nombre.» Selah

  • 66:5 ¡Venid y ved las obras de Dios,
    las cosas admirables que ha hecho por los hijos de los hombres!
  • 66:6 Volvió el mar en tierra seca;
    por el río pasaron a pie.
    Allí en él nos alegramos.
  • 66:7 Él señorea con su poder para siempre;
    sus ojos atalayan sobre las naciones;
    los rebeldes no serán enaltecidos. Selah

  • 66:8 ¡Bendecid, pueblos, a nuestro Dios,
    y haced oír la voz de su alabanza!
  • 66:9 Él es quien preservó la vida a nuestra alma
    y no permitió que nuestros pies resbalaran,
  • 66:10 porque tú, Dios, nos probaste;
    nos purificaste como se purifica la plata.
  • 66:11 Nos metiste en la red;
    pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
  • 66:12 Hiciste cabalgar hombres sobre nuestra cabeza.
    ¡Pasamos por el fuego y por el agua,
    pero nos sacaste a la abundancia!

  • 66:13 Entraré en tu Casa con holocaustos;
    te pagaré mis votos,
  • 66:14 que pronunciaron mis labios
    y habló mi boca cuando estaba angustiado.
  • 66:15 Holocaustos de animales engordados te ofreceré,
    te inmolaré carneros;
    te ofreceré en sacrificio toros y machos cabríos. Selah

  • 66:16 ¡Venid, oíd todos los que teméis a Dios,
    y contaré lo que ha hecho en mi vida!
  • 66:17 A él clamé con mi boca
    y fue exaltado con mi lengua.
  • 66:18 Si en mi corazón hubiera yo mirado a la maldad,
    el Señor no me habría escuchado.
  • 66:19 Mas ciertamente me escuchó Dios;
    atendió a la voz de mi súplica.

  • 66:20 ¡Bendito sea Dios,
    que no echó de sí mi oración
    ni de mí su misericordia!

  • Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
  • O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
  • Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
  • Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
  • Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
  • Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
  • Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
  • Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
  • Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
  • En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
  • Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
  • Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
  • Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.