Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, пѣ́снь псалма́ воскресе́нiя. 2Воскли́кните Го́сподеви вся́ земля́,
  • по́йте же и́мени его́, дади́те сла́ву хвалѣ́ его́.
  • Рцы́те Бо́гу: ко́ль стра́шна дѣла́ твоя́? во мно́же­ст­вѣ си́лы тво­ея́ со́лжутъ тебѣ́ врази́ тво­и́.
  • Вся́ земля́ да покло́нит­ся тебѣ́ и по­е́тъ тебѣ́, да по­е́тъ же и́мени тво­ему́, вы́шнiй.
  • Прiиди́те и ви́дите дѣла́ Бо́жiя, ко́ль стра́­шенъ въ совѣ́тѣхъ па́че сыно́въ человѣ́ческихъ.
  • Обраща́яй мо́ре въ су́шу, въ рѣцѣ́ про́йдутъ нога́ми: та́мо воз­весели́мся о не́мъ,
  • Влады́че­ст­ву­ю­щемъ си́лою сво­е́ю вѣ́комъ: о́чи его́ на язы́ки при­­зира́етѣ: преогорчева́ющiи да не воз­но́сят­ся въ себѣ́.
  • Благослови́те, язы́цы, Бо́га на́­шего, и услы́шанъ сотвори́те гла́съ хвалы́ его́,
  • поло́жшаго ду́шу мою́ въ живо́тъ, и не да́в­шаго во смяте́нiе но́гъ мо­и́хъ.
  • Я́ко искуси́лъ ны́ еси́, Бо́же, разже́глъ ны́ еси́, я́коже разжиза́ет­ся сребро́.
  • Вве́лъ ны́ еси́ въ сѣ́ть, положи́лъ еси́ ско́рби на хребтѣ́ на́­шемъ.
  • Возве́лъ еси́ человѣ́ки на главы́ на́шя: про­идо́хомъ сквоз­ѣ́ о́гнь и во́ду, и изве́лъ еси́ ны́ въ поко́й.
  • Вни́ду въ до́мъ тво́й со всесожже́нiемъ, воз­да́мъ тебѣ́ моли́твы моя́,
  • я́же изреко́стѣ устнѣ́ мо­и́, и глаго́лаша уста́ моя́ въ ско́рби мо­е́й.
  • Всесожже́нiя ту́чна воз­несу́ тебѣ́ съ кади́ломъ, и овны́, воз­несу́ тебѣ́ волы́ съ козлы́.
  • Прiиди́те, услы́шите, и повѣ́мъ ва́мъ, вси́ боя́щiися Бо́га, ели́ка сотвори́ души́ мо­е́й.
  • Къ нему́ усты́ мо­и́ми воз­зва́хъ, и воз­несо́хъ подъ язы́комъ мо­и́мъ.
  • Непра́вду а́ще узрѣ́хъ въ се́рдцы мо­е́мъ, да не услы́шитъ мене́ Госпо́дь.
  • Сего́ ра́ди услы́ша мя́ Бо́гъ, вня́тъ гла́су моле́нiя мо­его́.
  • Благослове́нъ Бо́гъ, и́же не от­ста́ви моли́тву мою́ и ми́лость свою́ от­ мене́.
  • Воскликните Богу, вся земля.
  • Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
  • Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
  • Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему, [Вышний]!
  • Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
  • Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
  • Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
  • Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
  • Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
  • Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
  • Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
  • посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
  • Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
  • которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
  • Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
  • Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
  • Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
  • Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
  • Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
  • Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.
  • لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة. لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر.

  • يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر.

  • آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها.

  • طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك

  • بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة.

  • المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة

  • المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم.

  • وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج.

  • تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها.

  • أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها.

  • كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما.

  • تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة.

  • اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني

  • Ein Lied Davids.
  • Gott, der du auf dem Zionsberg wohnst,
    dir steht es zu, dass wir dich preisen,
    dass jeder dir seine Gelübde einlöst.
  • Du erhörst Gebete,
    darum kommen alle Menschen zu dir.
  • Die Verfehlungen lasten zu schwer auf uns,
    aber du kannst uns die Schuld vergeben.
  • Wie glücklich sind alle, die du erwählst!
    Sie dürfen in deine Nähe kommen
    und in den Vorhöfen deines Tempels wohnen.
    Wir möchten all das Gute genießen,
    das wir in deinem Heiligtum bekommen.
  • Gott, unser Retter, du hältst uns die Treue,
    du antwortest uns durch gewaltige Taten.
    Du bist die Hoffnung der ganzen Erde
    bis hin zu den fernsten Meeren.
  • Du hast die Berge hingestellt mit deiner Kraft.
    Du bist zum Kampf gerüstet mit Macht
  • und stillst den Aufruhr des Meeres,
    das Brüllen seiner Wellen;
    du stillst auch den Aufruhr der Völker.
  • Sie erschrecken vor deinen Wundern
    selbst an den äußersten Enden der Erde.
    Deine Taten wecken Freude und Jubel
    überall, wo Menschen wohnen.
  • Du sorgst für das Land,
    du machst es reich und fruchtbar:
    So lässt du das Korn für die Menschen wachsen.
    Gott, deine Bäche sind immer voll Wasser;
  • du feuchtest die Furchen
    und ebnest die Schollen,
    du tränkst die Felder mit Regengüssen
    und segnest, was auf ihnen sprießt.
  • Mit guten Gaben krönst du das Jahr,
    in deinen Spuren lässt du Überfluss zurück.
  • Die Steppe füllt sich mit üppigem Grün,
    die Hügel hallen wider von Freudenrufen.
  • Die Weiden schmücken sich mit Herden,
    die Täler hüllen sich in wogendes Korn –
    alles ist voll Jubel und Gesang.