Скрыть
66:1
66:3
66:6
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ, псало́мъ пѣ́сни Дави́ду.
Бо́же, уще́дри ны́ и благослови́ ны, просвѣти́ лице́ Твое́ на ны́ и поми́луй ны́:
позна́ти на земли́ пу́ть Тво́й, во всѣ́хъ язы́цѣхъ спасе́нiе Твое́.
Да исповѣ́дят­ся Тебѣ́ лю́дiе, Бо́же, да исповѣ́дят­ся Тебѣ́ лю́дiе вси́.
Да воз­веселя́т­ся и да воз­ра́дуют­ся язы́цы: я́ко су́диши лю́демъ правото́ю, и язы́ки на земли́ наста́виши.
Да исповѣ́дят­ся Тебѣ́ лю́дiе, Бо́же, да исповѣ́дят­ся Тебѣ́ лю́дiе вси́.
Земля́ даде́ пло́дъ сво́й: благослови́ ны, Бо́же, Бо́же на́шъ,
благослови́ ны, Бо́же: и да убоя́т­ся Его́ вси́ концы́ земли́.
Рус. (Юнгеров)
В конец. Песнь. Псалом песни Давида.
Боже! Ущедри нас и благослови нас, яви светлым лице Свое нам и помилуй нас,
Чтобы узнать на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое!
Да славят Тебя народы, Боже! Да славят Тебя все народы!
Да возвеселятся и да возрадуются племена, ибо Ты будешь судить народы по правоте, и руководить племенами на земле.
Да славят Тебя народы, Боже! Да славят Тебя все народы!
Земля дала плод свой, благослови нас, Боже, Боже наш!
Благослови нас, Боже, и да убоятся Его все концы земли!
Рус. (Аверинцев)
В данном переводе выбранная книга отсутствует
67:1 Magistro chori. Fidibus. PSALMUS. Canticum.
67:2 Deus misereatur nostri et benedicat nobis; illuminet vultum suum super nos,
67:3 ut cognoscatur in terra via tua, in omnibus gentibus salutare tuum.
67:4 Confiteantur tibi populi, Deus; confiteantur tibi populi omnes.
67:5 Laetentur et exsultent gentes, quoniam iudicas populos in aequitate et gentes in terra dirigis.
67:6 Confiteantur tibi populi, Deus; confiteantur tibi populi omnes.
67:7 Terra dedit fructum suum; benedicat nos Deus, Deus noster,
67:8 benedicat nos Deus, et metuant eum omnes fines terrae.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible