Скрыть
68:1
68:4
68:6
68:7
68:8
68:9
68:11
68:12
68:16
68:17
68:19
68:24
68:25
68:30
68:31
68:32
68:37
Английский (NKJV)
Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
I sink in deep mire, Where there is no standing; I have come into deep waters, Where the floods overflow me.
I am weary with my crying; My throat is dry; My eyes fail while I wait for my God.
Those who hate me without a cause Are more than the hairs of my head; They are mighty who would destroy me, Being my enemies wrongfully; Though I have stolen nothing, I still must restore it.
O God, You know my foolishness; And my sins are not hidden from You.
Let not those who wait for You, O Lord GOD of hosts, be ashamed because of me; Let not those who seek You be confounded because of me, O God of Israel.
Because for Your sake I have borne reproach; Shame has covered my face.
I have become a stranger to my brothers, And an alien to my motheŕs children;
Because zeal for Your house has eaten me up, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.
When I wept and chastened my soul with fasting, That became my reproach.
I also made sackcloth my garment; I became a byword to them.
Those who sit in the gate speak against me, And I am the song of the drunkards.
But as for me, my prayer is to You, O LORD, in the acceptable time; O God, in the multitude of Your mercy, Hear me in the truth of Your salvation.
Deliver me out of the mire, And let me not sink; Let me be delivered from those who hate me, And out of the deep waters.
Let not the floodwater overflow me, Nor let the deep swallow me up; And let not the pit shut its mouth on me.
Hear me, O LORD, for Your lovingkindness is good; Turn to me according to the multitude of Your tender mercies.
And do not hide Your face from Your servant, For I am in trouble; Hear me speedily.
Draw near to my soul, and redeem it; Deliver me because of my enemies.
You know my reproach, my shame, and my dishonor; My adversaries are all before You.
Reproach has broken my heart, And I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
They also gave me gall for my food, And for my thirst they gave me vinegar to drink.
Let their table become a snare before them, And their well-being a trap.
Let their eyes be darkened, so that they do not see; And make their loins shake continually.
Pour out Your indignation upon them, And let Your wrathful anger take hold of them.
Let their dwelling place be desolate; Let no one live in their tents.
For they persecute the ones You have struck, And talk of the grief of those You have wounded.
Add iniquity to their iniquity, And let them not come into Your righteousness.
Let them be blotted out of the book of the living, And not be written with the righteous.
But I am poor and sorrowful; Let Your salvation, O God, set me up on high.
I will praise the name of God with a song, And will magnify Him with thanksgiving.
This also shall please the LORD better than an ox or bull, Which has horns and hooves.
The humble shall see this and be glad; And you who seek God, your hearts shall live.
For the LORD hears the poor, And does not despise His prisoners.
Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.
For God will save Zion And build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.
Also, the descendants of His servants shall inherit it, And those who love His name shall dwell in it.
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, о измѣ́ншихся {о иму́щихъ измѣни́тися}, псало́мъ Дави́ду.
Спаси́ мя, Бо́же, я́ко внидо́ша во́ды до души́ мо­ея́.
Углѣбо́хъ въ тимѣ́нiи глубины́, и нѣ́сть постоя́нiя: прiидо́хъ во глубины́ морскі́я, и бу́ря потопи́ мя.
Утруди́хся зовы́й, измолче́ горта́нь мо́й: исчезо́стѣ о́чи мо­и́, от­ е́же упова́ти ми́ на Бо́га мо­его́.
Умно́жишася па́че вла́съ главы́ мо­ея́ ненави́дящiи мя́ ту́не: укрѣпи́шася врази́ мо­и́, изгоня́щiи мя́ непра́ведно: я́же не восхища́хъ, тогда́ воз­дая́хъ.
Бо́же, Ты́ увѣ́дѣлъ еси́ безу́мiе мое́, и прегрѣше́нiя моя́ от­ Тебе́ не утаи́шася.
Да не постыдя́т­ся о мнѣ́ терпя́щiи Тебе́, Го́споди, Го́споди си́лъ: ниже́ да посра́мят­ся о мнѣ́ и́щущiи Тебе́, Бо́же Изра́илевъ.
Я́ко Тебе́ ра́ди претерпѣ́хъ поноше́нiе, покры́ срамота́ лице́ мое́.
Чу́ждь бы́хъ бра́тiи мо­е́й и стра́ненъ сыново́мъ ма́тере мо­ея́:
я́ко ре́вность до́му Тво­его́ снѣде́ мя, и поноше́нiя понося́щихъ Ти́ нападо́ша на мя́.
И покры́хъ посто́мъ ду́шу мою́, и бы́сть въ поноше́нiе мнѣ́:
и положи́хъ одѣя́нiе мое́ вре́тище, и бы́хъ и́мъ въ при́тчу.
О мнѣ́ глумля́хуся сѣдя́щiи во вратѣ́хъ, и о мнѣ́ поя́ху пiю́щiи вино́.
А́зъ же моли́твою мо­е́ю къ Тебѣ́, Бо́же: вре́мя благоволе́нiя, Бо́же: во мно́же­ст­вѣ ми́лости Тво­ея́ услы́ши мя́, во и́стинѣ спасе́нiя Тво­его́.
Спаси́ мя от­ бре́нiя, да не углѣ́бну: да изба́влюся от­ ненави́дящихъ мя́ и от­ глубо́кихъ во́дъ.
Да не потопи́тъ мене́ бу́ря водна́я, ниже́ да пожре́тъ мене́ глубина́, ниже́ сведе́тъ о мнѣ́ рове́н­никъ у́стъ сво­и́хъ.
Услы́ши мя́, Го́споди, я́ко бла́га ми́лость Твоя́: по мно́же­ст­ву щедро́тъ Тво­и́хъ при́зри на мя́.
Не от­врати́ лица́ Тво­его́ от­ о́трока Тво­его́, я́ко скорблю́: ско́ро услы́ши мя́.
Вонми́ души́ мо­е́й и изба́ви ю́: вра́гъ мо­и́хъ ра́ди изба́ви мя́.
Ты́ бо вѣ́си поноше́нiе мое́, и сту́дъ мо́й, и срамоту́ мою́: предъ Тобо́ю вси́ оскорбля́ющiи мя́.
Поноше́нiе ча́яше душа́ моя́ и стра́сть: и жда́хъ соскорбя́щаго, и не бѣ́, и утѣша́ющихъ, и не обрѣто́хъ.
И да́ша въ снѣ́дь мою́ же́лчь, и въ жа́жду мою́ напо­и́ша мя́ о́цта.
Да бу́детъ трапе́за и́хъ предъ ни́ми въ сѣ́ть и въ воз­дая́нiе и въ собла́знъ.
Да помрача́т­ся о́чи и́хъ, е́же не ви́дѣти, и хребе́тъ и́хъ вы́ну сляцы́.
Пролі́й на ня́ гнѣ́въ Тво́й, и я́рость гнѣ́ва Тво­его́ да пости́гнетъ и́хъ.
Да бу́детъ дво́ръ и́хъ пу́стъ, и въ жили́щихъ и́хъ да не бу́детъ живы́й.
Зане́ его́же Ты́ порази́лъ еси́, ті́и погна́ша, и къ болѣ́зни я́звъ мо­и́хъ при­­ложи́ша.
Приложи́ беззако́нiе къ беззако́нiю и́хъ, и да не вни́дутъ въ пра́вду Твою́.
Да потребя́т­ся от­ кни́ги живы́хъ, и съ пра́ведными да не напи́шут­ся.
Ни́щъ и боля́й е́смь а́зъ: спасе́нiе Твое́, Бо́же, да прiи́метъ мя́.
Восхвалю́ и́мя Бо́га мо­его́ съ пѣ́снiю, воз­вели́чу Его́ во хвале́нiи:
и уго́дно бу́детъ Бо́гу па́че телца́ ю́на, ро́ги износя́ща и па́знокти.
Да у́зрятъ ни́щiи и воз­веселя́т­ся: взыщи́те Бо́га, и жива́ бу́детъ душа́ ва́ша.
Я́ко услы́ша убо́гiя Госпо́дь, и окова́н­ныя Своя́ не уничижи́.
Да восхва́лятъ Его́ небеса́ и земля́, мо́ре и вся́ живу́щая въ не́мъ.
Я́ко Бо́гъ спасе́тъ Сiо́на, и сози́ждут­ся гра́ди Иуде́йстiи, и вселя́т­ся та́мо и наслѣ́дятъ и́:
и сѣ́мя рабо́въ Тво­и́хъ удержи́тъ и́, и лю́бящiи и́мя Твое́ вселя́т­ся въ не́мъ.
Французский (LSG)
69:1 Au chef des chantres. Sur les lis. De David.
Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie.
69:2 J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.
69:3 Je m'épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
69:4 Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le restitue.
69:5 O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
69:6 Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d'Israël!
69:7 Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage;
69:8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
69:9 Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.
69:10 Je verse des larmes et je jeûne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre;
69:11 Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes.
69:12 Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
69:13 Mais je t'adresse ma prière, ô Éternel! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours!
69:14 Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre!
69:15 Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!
69:16 Exauce-moi, Éternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
69:17 Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m'exaucer!
69:18 Approche-toi de mon âme, délivre-la! Sauve-moi, à cause de mes ennemis!
69:19 Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.
69:20 L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
69:21 Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
69:22 Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!
69:23 Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins!
69:24 Répands sur eux ta colère, Et que ton ardente fureur les atteigne!
69:25 Que leur demeure soit dévastée, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes!
69:26 Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.
69:27 Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu'ils n'aient point part à ta miséricorde!
69:28 Qu'ils soient effacés du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes!
69:29 Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!
69:30 Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.
69:31 Cela est agréable à l'Éternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots.
69:32 Les malheureux le voient et se réjouissent; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive!
69:33 Car l'Éternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs.
69:34 Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut!
69:35 Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda; On s'y établira, et l'on en prendra possession;
69:36 La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.
69:1Von David, zu singen nach der Melodie »Lilien«.
69:2Hilf mir, Gott!
Die Flut geht mir bis an die Kehle!
69:3Ich versinke im brodelnden Schlamm,
meine Füße finden keinen Halt.
Ich treibe ab in tiefes Wasser,
die Strömung reißt mich mit sich fort!
69:4Bis zur Erschöpfung habe ich geschrien,
meine Kehle ist davon ganz entzündet.
Meine Augen sind müde geworden
vom Ausschauen nach dir, meinem Gott!
69:5Viele hassen mich ohne jeden Grund,
zahlreicher sind sie als die Haare auf meinem Kopf.
Meine Feinde verbreiten Lügen über mich,
sie sind mächtig und wollen mich vernichten.
Ich soll wieder herausgeben,
was ich gar nicht gestohlen habe!
69:6Gott, du weißt, wie unverständig ich war;
meine Schuld ist dir nicht verborgen.
69:7HERR, du Herrscher der Welt,
Gott Israels, du mächtiger Gott,
enttäusche nicht die, die mit dir rechnen!
Wenn sie sehen, dass du mir nicht hilfst,
könnten sie die Hoffnung verlieren.
69:8Weil ich zu dir gehöre,
werde ich geschmäht,
für dich erleide ich Schimpf und Schande.
69:9Meinen Verwandten bin ich ein Fremder geworden,
selbst meine Brüder kennen mich nicht mehr.
69:10Die Liebe zu deinem Haus –
sie verzehrt mich wie ein Feuer.
Die Schmähungen, mit denen man dich lästert,
sie treffen mich.
69:11Ich weine und versage mir das Essen,
doch dafür ernte ich nichts als Hohn.
69:12Ich gehe im Sack umher
und werde dafür nur ausgelacht.
69:13Dort, wo die Leute zusammenkommen,
bin ich der Anlass für ihren Klatsch
und für die Spottlieder betrunkener Zecher.
69:14Doch ich bete zu dir, HERR!
Hilf mir in der Stunde, die du bestimmst!
Du bist so reich an Güte,
darum erhöre mich!
Du bist doch der Retter, auf den Verlass ist.
69:15Lass mich nicht im Schlamm versinken,
zieh mich heraus!
Rette mich vor denen, die mich hassen!
Zieh mich heraus aus dem tiefen Wasser!
69:16Sonst treibt die Strömung mich fort,
der Abgrund verschlingt mich,
die Grube schließt sich über mir!
69:17Erhöre meine Bitte, HERR,
denn deine Güte tut mir wohl;
wende dich mir zu in deinem Erbarmen!
69:18Ich bin doch dein Diener,
verbirg dich nicht länger vor mir!
Ich bin voller Angst, erhöre mich bald!
69:19Komm zu mir, befreie und rette mich,
damit meine Feinde schweigen müssen!
69:20Du weißt, wie man mich verhöhnt,
mich entehrt und mit Schande überschüttet;
alle meine Gegner stehen dir vor Augen.
69:21Die Schmach bricht mir das Herz,
ich bin zutiefst verwundet.
Ich habe auf Mitgefühl gewartet,
doch niemand hat es mir erwiesen.
Ich habe einen gesucht, der mich tröstet,
und keinen Einzigen gefunden.
69:22Statt Nahrung haben sie mir Gift gereicht,
mir Essig angeboten,
um meinen Durst zu löschen.
69:23Ihre Opfergelage
sollen ihnen zum Fallstrick werden,
der sie ins Verderben bringt,
sie und alle ihre Tischgenossen!
69:24Lass sie blind werden
und nichts mehr sehen,
mach sie für immer kraftlos und krank!
69:25Schütte deinen Zorn über sie aus,
hole sie ein mit der Glut deines Grimms!
69:26Ihr Lagerplatz soll verwüstet werden,
mach ihre Zelte menschenleer!
69:27Denn erbarmungslos jagen sie mich,
den deine Strafe doch schon getroffen hat,
und sie reden gern von den Schmerzen derer,
denen du Wunden geschlagen hast.
69:28Rechne ihnen jede Verfehlung an
und erkläre sie nicht für gerecht!
69:29Streiche ihre Namen aus dem Buch des Lebens,
damit sie nicht eingeschrieben sind
mit denen, die in Treue zu dir halten.
69:30Ich selbst bin arm
und von Schmerzen geplagt;
durch deine Hilfe, Gott,
bring mich in Sicherheit!
69:31Dann kann ich dich preisen
mit meinem Lied
und deine Größe verkünden
durch meinen Dank.
69:32Das ist dir lieber,
als wenn ich ein Rind für dich schlachte,
dir einen starken Stier als Opfer bringe.
69:33Die Unterdrückten werden es sehen
und sie werden sich freuen.

Ihr alle, die ihr nach Gott fragt:
Neuer Mut soll eure Herzen erfüllen!

69:34Denn der HERR hört das Rufen der Hilflosen,
er lässt die Seinen nicht im Stich,
wenn sie gefangen sind.
69:35Himmel und Erde sollen ihn preisen,
die Meere und alles, was darin lebt!
69:36Denn der HERR wird den Zionsberg befreien
und die Städte in Juda wieder aufbauen.
Sein Volk wird wieder dort wohnen
und das Land besitzen.
69:37Die Kinder seiner Diener werden es erben,
und alle, die den HERRN lieben,
werden dort wohnen.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible