Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • О соломо́нѣ, псало́мъ Дави́ду.
  • Бо́же, су́дъ тво́й царе́ви да́ждь, и пра́вду твою́ сы́ну царе́ву:
  • суди́ти лю́демъ тво­и́мъ въ пра́вдѣ и ни́щымъ тво­и́мъ въ судѣ́.
  • Да воспрiи́мутъ го́ры ми́ръ лю́демъ и хо́лми пра́вду.
  • Су́дитъ ни́щымъ людски́мъ, и спасе́тъ сы́ны убо́гихъ, и смири́тъ клеветника́.
  • И пребу́детъ съ со́лнцемъ, и пре́жде луны́ ро́да родо́въ.
  • Сни́детъ я́ко до́ждь на руно́, и я́ко ка́пля ка́плющая на зе́млю.
  • Возсiя́етъ во дне́хъ его́ пра́вда и мно́же­с­т­во ми́ра, до́ндеже отъ­и́мет­ся луна́.
  • И облада́етъ от­ мо́ря до мо́ря, и от­ рѣ́къ до коне́цъ вселе́н­ныя.
  • Предъ ни́мъ при­­паду́тъ еѳiо́пляне, и врази́ его́ пе́рсть поли́жутъ.
  • Ца́рiе Ѳарсі́йстiи и о́строви да́ры при­­несу́тъ, ца́рiе Ара́встiи и Сава́ да́ры при­­веду́тъ:
  • и покло́нят­ся ему́ вси́ ца́рiе зе́мстiи, вси́ язы́цы порабо́таютъ ему́.
  • Я́ко изба́ви ни́ща от­ си́льна, и убо́га, ему́же не бѣ́ помо́щника.
  • Пощади́тъ ни́ща и убо́га, и ду́шы убо́гихъ спасе́тъ:
  • от­ ли́хвы и от­ непра́вды изба́витъ ду́шы и́хъ, и че́стно и́мя его́ предъ ни́ми.
  • И жи́въ бу́детъ, и да́ст­ся ему́ от­ зла́та Араві́йска: и помо́лят­ся о не́мъ вы́ну, ве́сь де́нь благословя́тъ его́.
  • Бу́детъ утвержде́нiе на земли́ на версѣ́хъ го́ръ: превоз­несе́т­ся па́че Лива́на пло́дъ его́, и процвѣту́тъ от­ гра́да я́ко трава́ земна́я.
  • Бу́детъ и́мя его́ благослове́но во вѣ́ки, пре́жде со́лнца пребыва́етъ и́мя его́: и благословя́т­ся въ не́мъ вся́ колѣ́на земна́я, вси́ язы́цы ублажа́тъ его́.
  • Благослове́нъ Госпо́дь Бо́гъ Изра́илевъ, творя́й чудеса́ еди́нъ,
  • и благослове́но и́мя сла́вы его́ во вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка: и испо́лнит­ся сла́вы его́ вся́ земля́: бу́ди, бу́ди.
  • Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
  • да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
  • да принесут горы мир людям и холмы правду;
  • да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, –
  • и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
  • Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
  • во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
  • он будет обладать от моря до моря и от реки* до концов земли; //*Евфрат.
  • падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
  • цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
  • и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
  • ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
  • Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
  • от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
  • и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
  • будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
  • будет имя его [благословенно] вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его*; и благословятся в нем [все племена земные], все народы ублажат его.
  • Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
  • и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
  • Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
  • Сулайманга. Оо Кудай! Падышага Љзєњдєн калыстыгыњды, падышанын уулуна Љз адилеттигињди бер.
  • Ал Сенин элињди, жакырларыњды сотто адилет соттосун.
  • Адамдарга тоолор тынчтык, адырлар чындык алып келсин.
  • Ал элдин жакырларын туура соттосун, кедейлердин балдарын сактасын, зулумдарды тыйсын.
  • Кєн менен ай турганда, муундан муунга Кудайдан коркушсун.
  • Ал чабылган шалбаага жааган жамгырдай жаасын, жер сугарган тамчылардай тамсын.
  • Анын кєндљрєндљ адил адам гєлдљйт, асмандагы ай жок болгончо, тынчтык љкєм сєрєп турат.
  • Ал дењизден дењизге чейинки жерди жана дарыядан жердин акырына чейинки аймактарды ээлейт.
  • Анын алдына чљл эли жыгылып таазим кылат, анын душмандары топурак жалашат.
  • Таршыш менен аралдардын падышалары ага алым беришет. Аравия жана Шеба падышалары тартууларды алып келишет.
  • Ага бардык падышалар таазим кылышат, бардык элдер кызмат кылышат.
  • Анткени ал жардам сурап кыйкырып жаткан жакырды жана жардам берєєчєсє жок эзилгенди куткарат.
  • Кедей менен жакырга ырайым кылат, байкуш кедейлердин жанын куткарат.
  • Алардын жанын кара ниеттерден, зордук-зомбулуктан куткарат, анын кљз алдында алардын каны кымбатка турат.
  • Ал жашайт, ага Аравиянын алтындарын берип турушат, ал єчєн тынымсыз сыйынып турушат, ага ар кєнє бата берип турушат.
  • Жерде да, тоодо да тєшєм мол болот. Анын жемиштери Лебанон токоюндай шуудурайт, шаарларда эл жердеги чљптљй кљбљйљт.
  • Анын ысымы тєбљлєккљ сакталат. Асмандагы кєн жок болгончо, анын ысымы муундан муунга айтыла берет. Ал аркылуу элдер бата алышат. Бардык элдер ага алкыш айтышат.
  • Кудай-Тењир, Ысрайылдын Кудайы, кереметтерди жасаган жалгыз Љзє дањктала берсин!
  • Анын дањктуу ысымы дањкталсын, бєт жер жєзє Анын дањкына толсун. Оомийин, оомийин!
  • Жышай уулу Дљљттєн сыйынуулары бєттє.
  • О Соломоне, псалом Давида.
  • Боже, суд Твой даруй царю, и правду Твою – сыну царя,
  • Да судит он народ Твой по правде и убогих Твоих по закону!
  • Да осенит горы мир, посланный людям, и холмы да осенит правда!
  • Судить будет он людей бедных, и спасет сынов людей убогих, и смирит клеветника.
  • И пребудет Он с солнцем и прежде луны из рода в род.
  • Низойдет Он, как дождь на руно, словно капли, падающие на землю.
  • Воссияет во дни Его правда и великий мир, доколе навек не будет отнята луна.
  • И властвовать будет Он от моря до моря, и от рек до пределов вселенной.
  • Пред ним преклонятся эфиопы, и враги его прах земли полижут.
  • Цари Фарсийские и островов дары ему принесут, цари Аравийские и Савские дары ему доставят.
  • И поклонятся ему все цари земные, все народы послужат ему.
  • Ибо избавит он нищего от сильного, избавит убогого, лишенного помощи.
  • Помилует он нищего и убогого, и души убогих спасет.
  • От корысти и от неправды избавит души их, и в почете будет имя его у них.
  • И жить будет, и принесут ему в дар золото Аравийское; и молиться будут о нем непрестанно, всяк день благословлять его.
  • Будут твердыни его на земле, на вершинах гор; вознесется выше хребтов Ливана творение его, и процветут жители града, как трава земная.
  • Будет имя Его благословенно вовеки; прежде солнца пребывает имя Его; и благословятся Им все племена земные, все народы восхвалят Его.
  • Благословен Господь Бог Израилев, Единый, творящий чудеса,
  • И благословенно славное имя Его вовеки! И исполнится славой Его вся земля. Да будет, да будет так!