Скрыть
72:0
72:2
72:4
72:5
72:6
72:8
72:10
72:12
72:14
72:15
72:16
72:17
72:21
72:24
Церковнославянский (рус)
Оконча́шася пѣ́сни Дави́да, сы́на Иессе́ова. Псало́мъ Аса́фу.
Ко́ль бла́гъ Бо́гъ Изра́илевъ пра́вымъ се́рдцемъ.
Мо­и́ же вма́лѣ не подвижа́стѣся но́зѣ: вма́лѣ не пролiя́шася стопы́ моя́:
я́ко воз­ревнова́хъ на беззако́н­ныя, ми́ръ грѣ́шниковъ зря́:
я́ко нѣ́сть восклоне́нiя въ сме́рти и́хъ и утвержде́нiя въ ра́нѣ и́хъ:
въ трудѣ́хъ человѣ́ческихъ не су́ть, и съ человѣ́ки не прiи́мутъ ра́нъ.
Сего́ ра́ди удержа́ я́ горды́ня и́хъ до конца́: одѣ́яшася непра́вдою и нече́стiемъ сво­и́мъ.
Изы́детъ я́ко изъ ту́ка непра́вда и́хъ: преидо́ша въ любо­́вь се́рдца.
Помы́слиша и глаго́лаша въ лука́в­ст­вѣ, непра́вду въ высоту́ глаго́лаша:
положи́ша на небеси́ уста́ своя́, и язы́къ и́хъ пре́йде по земли́.
Сего́ ра́ди обратя́т­ся лю́дiе Мо­и́ сѣ́мо, и дні́е испо́лнени обря́щут­ся въ ни́хъ.
И рѣ́ша: ка́ко увѣ́дѣ Бо́гъ? И а́ще е́сть ра́зумъ въ Вы́шнѣмъ?
Се́, сі́и грѣ́шницы и гобзу́ющiи въ вѣ́къ удержа́ша бога́т­ст­во.
И рѣ́хъ: еда́ {у́бо} всу́е оправди́хъ се́рдце мое́ и умы́хъ въ непови́н­ныхъ ру́цѣ мо­и́,
и бы́хъ я́звенъ ве́сь де́нь, и обличе́нiе мое́ на у́тренихъ?
А́ще глаго́лахъ, повѣ́мъ та́ко: се́, ро́ду сыно́въ Тво­и́хъ, ему́же обѣща́хся {се́, ро́ду сыно́въ Тво­и́хъ преступи́хъ}:
и непщева́хъ разумѣ́ти: сiе́ тру́дъ е́сть предо мно́ю,
до́ндеже вни́ду во святи́ло Бо́жiе и разумѣ́ю въ послѣ́дняя и́хъ.
Оба́че за льще́нiя и́хъ положи́лъ еси́ и́мъ зла́я, низложи́лъ еси́ я́, внегда́ разгордѣ́шася.
Ка́ко бы́ша въ запустѣ́нiе? Внеза́пу изчезо́ша, погибо́ша за беззако́нiе свое́.
Я́ко со́нiе востаю́щаго, Го́споди, во гра́дѣ Тво­е́мъ о́бразъ и́хъ уничижи́ши.
Я́ко разжже́ся се́рдце мое́, и утро́бы моя́ измѣни́шася:
и а́зъ уничиже́нъ, и не разумѣ́хъ, ско́тенъ бы́хъ у Тебе́.
И а́зъ вы́ну съ Тобо́ю: удержа́лъ еси́ ру́ку десну́ю мою́,
и совѣ́томъ Тво­и́мъ наста́вилъ мя́ еси́, и со сла́вою прiя́лъ мя́ еси́.
Что́ бо ми́ е́сть на небеси́? И от­ Тебе́ что́ восхотѣ́хъ на земли́?
Изчезе́ се́рдце мое́ и пло́ть моя́, Бо́же се́рдца мо­его́, и ча́сть моя́, Бо́же, во вѣ́къ.
Я́ко се́, удаля́ющiи себе́ от­ Тебе́ поги́бнутъ: потреби́лъ еси́ вся́каго любо­дѣ́ющаго от­ Тебе́.
Мнѣ́ же при­­лѣпля́тися Богови бла́го е́сть, полага́ти на Го́спода упова́нiе мое́, воз­вѣсти́ти ми́ вся́ хвалы́ Твоя́, во вратѣ́хъ дще́ре Сiо́ни.
Синодальный
1 Господь благ к чистым сердцем. Я сомневался в этой истине при виде благоденствия нечестивых, вслед за которыми идет и народ. 14 Я колебался: для чего я забочусь о своей чистоте? Но меня удержало сознание ответственности пред людьми. 16 Когда же я стал вдумываться и вошел в святилище, то узнал, как быстро падение нечестивцев. 21 Колебания были выражением моего невежества, теперь же знаю, только в Боге истинная жизнь и награда, а удаляющиеся от Него погибнут.
Псалом Асафа.
Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
и говорят: «как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?»
И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
[И я сказал:] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
Но если бы я сказал: «буду рассуждать так», – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои [во вратах дщери Сионовой].
Итальянский
73:1 Salmo. Di Asaf.
Quanto è buono Dio con gli uomini retti, Dio con i puri di cuore!
73:2 Ma io per poco non inciampavo, quasi vacillavano i miei passi,
73:3 perché ho invidiato i prepotenti, vedendo il successo dei malvagi.
73:4 Fino alla morte infatti non hanno sofferenze e ben pasciuto è il loro ventre.
73:5 Non si trovano mai nell'affanno dei mortali e non sono colpiti come gli altri uomini.
73:6 Dell'orgoglio si fanno una collana e indossano come abito la violenza.
73:7 I loro occhi sporgono dal grasso, dal loro cuore escono follie.
73:8 Scherniscono e parlano con malizia, parlano dall'alto con prepotenza.
73:9 Aprono la loro bocca fino al cielo e la loro lingua percorre la terra.
73:10 Perciò il loro popolo li segue e beve la loro acqua in abbondanza.
73:11 E dicono: "Dio, come può saperlo? L'Altissimo, come può conoscerlo?".
73:12 Ecco, così sono i malvagi: sempre al sicuro, ammassano ricchezze.
73:13 Invano dunque ho conservato puro il mio cuore, e ho lavato nell'innocenza le mie mani!
73:14 Perché sono colpito tutto il giorno e fin dal mattino sono castigato?
73:15 Se avessi detto: "Parlerò come loro", avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
73:16 Riflettevo per comprendere questo ma fu una fatica ai miei occhi,
73:17 finché non entrai nel santuario di Dio e compresi quale sarà la loro fine.
73:18 Ecco, li poni in luoghi scivolosi, li fai cadere in rovina.
73:19 Sono distrutti in un istante! Sono finiti, consumati dai terrori!
73:20 Come un sogno al risveglio, Signore, così, quando sorgi, fai svanire la loro immagine.
73:21 Quando era amareggiato il mio cuore e i miei reni trafitti dal dolore,
73:22 io ero insensato e non capivo, stavo davanti a te come una bestia.
73:23 Ma io sono sempre con te: tu mi hai preso per la mano destra.
73:24 Mi guiderai secondo i tuoi disegni e poi mi accoglierai nella gloria.
73:25 Chi avrò per me nel cielo? Con te non desidero nulla sulla terra.
73:26 Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma Dio è roccia del mio cuore, mia parte per sempre.
73:27 Ecco, si perderà chi da te si allontana; tu distruggi chiunque ti è infedele.
73:28 Per me, il mio bene è stare vicino a Dio; nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, per narrare tutte le tue opere.
73:1 PSALMUS. Asaph. Quam bonus rectis est Deus, Deus his, qui mundo sunt corde!
73:2 Mei autem paene moti sunt pedes, paene effusi sunt gressus mei,
73:3 quia zelavi super gloriantes, pacem peccatorum videns.
73:4 Quia non sunt eis impedimenta, sanus et pinguis est venter eorum.
73:5 In labore mortalium non sunt et cum hominibus non flagellantur.
73:6 Ideo quasi torques est eis superbia, et tamquam indumentum operuit eos violentia.
73:7 Prodit quasi ex adipe iniquitas eorum, erumpunt cogitationes cordis.
73:8 Subsannaverunt et locuti sunt nequitiam, iniquitatem ab excelso locuti sunt.
73:9 Posuerunt in caelo os suum, et lingua eorum transivit in terra.
73:10 Ideo in alto sedent, et aquae plenae non pervenient ad eos.
73:11 Et dixerunt: «Quomodo scit Deus, et si est scientia in Excelso?».
73:12 Ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo multiplicaverunt divitias.
73:13 Et dixi: «Ergo sine causa mundavi cor meum et lavi in innocentia manus meas;
73:14 et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis».
73:15 Si dixissem: «Loquar ut illi», ecce generationem filiorum tuorum prodidissem.
73:16 Et cogitabam, ut cognoscerem hoc; labor erat in oculis meis,
73:17 donec intravi in sanctuarium Dei et intellexi novissima eorum.
73:18 Verumtamen in lubrico posuisti eos, deiecisti eos in ruinas.
73:19 Quomodo facti sunt in desolationem! Subito defecerunt, perierunt prae horrore.
73:20 Velut somnium evigilantis, Domine, surgens imaginem ipsorum contemnes.
73:21 Quia exacerbatum est cor meum, et renes mei compuncti sunt;
73:22 et ego insipiens factus sum et nescivi: ut iumentum factus sum apud te.
73:23 Ego autem semper tecum; tenuisti manum dexteram meam.
73:24 In consilio tuo deduces me et postea cum gloria suscipies me.
73:25 Quis enim mihi est in caelo? Et tecum nihil volui super terram.
73:26 Defecit caro mea et cor meum; Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
73:27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt; perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
73:28 Mihi autem adhaerere Deo bonum est, ponere in Domino Deo spem meam, ut annuntiem omnes operationes tuas in portis filiae Sion.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible