Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Оконча́шася пѣ́сни Дави́да, сы́на Иессе́ова. Псало́мъ Аса́фу.
  • Ко́ль бла́гъ Бо́гъ Изра́илевъ пра́вымъ се́рдцемъ.
  • Мо­и́ же вма́лѣ не подвижа́стѣся но́зѣ: вма́лѣ не пролiя́шася стопы́ моя́:
  • я́ко воз­ревнова́хъ на беззако́н­ныя, ми́ръ грѣ́шниковъ зря́:
  • я́ко нѣ́сть восклоне́нiя въ сме́рти и́хъ и утвержде́нiя въ ра́нѣ и́хъ:
  • въ трудѣ́хъ человѣ́ческихъ не су́ть, и съ человѣ́ки не прiи́мутъ ра́нъ.
  • Сего́ ра́ди удержа́ я́ горды́ня и́хъ до конца́: одѣ́яшася непра́вдою и нече́стiемъ сво­и́мъ.
  • Изы́детъ я́ко изъ ту́ка непра́вда и́хъ: преидо́ша въ любо­́вь се́рдца.
  • Помы́слиша и глаго́лаша въ лука́в­ст­вѣ, непра́вду въ высоту́ глаго́лаша:
  • положи́ша на небеси́ уста́ своя́, и язы́къ и́хъ пре́йде по земли́.
  • Сего́ ра́ди обратя́т­ся лю́дiе мо­и́ сѣ́мо, и дні́е испо́лнени обря́щут­ся въ ни́хъ.
  • И рѣ́ша: ка́ко увѣ́дѣ Бо́гъ? и а́ще е́сть ра́зумъ въ вы́шнѣмъ?
  • Се́, сі́и грѣ́шницы и гобзу́ющiи въ вѣ́къ удержа́ша бога́т­ст­во.
  • И рѣ́хъ: еда́ {у́бо} всу́е оправди́хъ се́рдце мое́ и умы́хъ въ непови́н­ныхъ ру́цѣ мо­и́,
  • и бы́хъ я́звенъ ве́сь де́нь, и обличе́нiе мое́ на у́тренихъ?
  • А́ще глаго́лахъ, повѣ́мъ та́ко: се́, ро́ду сыно́въ тво­и́хъ, ему́же обѣща́хся {се́, ро́ду сыно́въ тво­и́хъ преступи́хъ}:
  • и непщева́хъ разумѣ́ти: сiе́ тру́дъ е́сть предо мно́ю,
  • до́ндеже вни́ду во святи́ло Бо́жiе и разумѣ́ю въ послѣ́дняя и́хъ.
  • Оба́че за льще́нiя и́хъ положи́лъ еси́ и́мъ зла́я, низложи́лъ еси́ я́, внегда́ разгордѣ́шася.
  • Ка́ко бы́ша въ запустѣ́нiе? внеза́пу изчезо́ша, погибо́ша за беззако́нiе свое́.
  • Я́ко со́нiе востаю́щаго, Го́споди, во гра́дѣ тво­е́мъ о́бразъ и́хъ уничижи́ши.
  • Я́ко разжже́ся се́рдце мое́, и утро́бы моя́ измѣни́шася:
  • и а́зъ уничиже́нъ, и не разумѣ́хъ, ско́тенъ бы́хъ у тебе́.
  • И а́зъ вы́ну съ тобо́ю: удержа́лъ еси́ ру́ку десну́ю мою́,
  • и совѣ́томъ тво­и́мъ наста́вилъ мя́ еси́, и со сла́вою прiя́лъ мя́ еси́.
  • Что́ бо ми́ е́сть на небеси́? и от­ тебе́ что́ восхотѣ́хъ на земли́?
  • Изчезе́ се́рдце мое́ и пло́ть моя́, Бо́же се́рдца мо­его́, и ча́сть моя́, Бо́же, во вѣ́къ.
  • Я́ко се́, удаля́ющiи себе́ от­ тебе́ поги́бнутъ: потреби́лъ еси́ вся́каго любо­дѣ́ющаго от­ тебе́.
  • Мнѣ́ же при­­лѣпля́тися богови бла́го е́сть, полага́ти на Го́спода упова́нiе мое́, воз­вѣсти́ти ми́ вся́ хвалы́ твоя́, во вратѣ́хъ дще́ре Сiо́ни.
  • Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
  • А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
  • я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
  • ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
  • на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
  • Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
  • выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
  • над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
  • поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
  • Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
  • и говорят: «как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?»
  • И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
  • [И я сказал:] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
  • и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
  • Но если бы я сказал: «буду рассуждать так», – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
  • И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
  • доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
  • Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
  • Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
  • Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
  • Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
  • тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
  • Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
  • Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
  • Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
  • Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
  • Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
  • А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои [во вратах дщери Сионовой].
  • 73:1 ( 亚 萨 的 诗 ) 神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 。
  • 73:2 至 于 我 , 我 的 脚 几 乎 失 闪 。 我 的 脚 险 些 滑 跌 。
  • 73:3 我 见 恶 人 和 狂 傲 人 享 平 安 , 就 心 怀 不 平 。
  • 73:4 他 们 死 的 时 候 , 没 有 疼 痛 。 他 们 的 力 气 , 却 也 壮 实 。
  • 73:5 他 们 不 像 别 人 受 苦 , 也 不 像 别 人 遭 灾 。
  • 73:6 所 以 骄 傲 如 链 子 戴 在 他 们 的 项 上 。 强 暴 像 衣 裳 遮 住 他 们 的 身 体 。
  • 73:7 他 们 的 眼 睛 , 因 体 胖 而 凸 出 。 他 们 所 得 的 , 过 于 心 里 所 想 的 。
  • 73:8 他 们 讥 笑 人 , 凭 恶 意 说 欺 压 人 的 话 。 他 们 说 话 自 高 。
  • 73:9 他 们 的 口 亵 渎 上 天 , 他 们 的 舌 毁 谤 全 地 。
  • 73:10 所 以 神 的 民 归 到 这 里 , 喝 尽 了 满 杯 的 苦 水 。
  • 73:11 他 们 说 , 神 怎 能 晓 得 。 至 高 者 岂 有 知 识 呢 。
  • 73:12 看 哪 , 这 就 是 恶 人 。 他 们 既 是 常 享 安 逸 , 财 宝 便 加 增 。
  • 73:13 我 实 在 徒 然 洁 净 了 我 的 心 , 徒 然 洗 手 表 明 无 辜 。
  • 73:14 因 为 我 终 日 遭 灾 难 , 每 早 晨 受 惩 治 。
  • 73:15 我 若 说 , 我 要 这 样 讲 , 这 就 是 以 奸 诈 待 你 的 众 子 。
  • 73:16 我 思 索 怎 能 明 白 这 事 , 眼 看 实 系 为 难 。
  • 73:17 等 我 进 了 神 的 圣 所 , 思 想 他 们 的 结 局 。
  • 73:18 你 实 在 把 他 们 安 在 滑 地 , 使 他 们 掉 在 沉 沦 之 中 。
  • 73:19 他 们 转 眼 之 间 , 成 了 何 等 的 荒 凉 。 他 们 被 惊 恐 灭 尽 了 。
  • 73:20 人 睡 醒 了 怎 样 看 梦 , 主 阿 , 你 醒 了 , 也 必 照 样 轻 看 他 们 的 影 像 。
  • 73:21 因 而 我 心 里 发 酸 , 肺 腑 被 刺 。
  • 73:22 我 这 样 愚 昧 无 知 , 在 你 面 前 如 畜 类 一 般 。
  • 73:23 然 而 我 常 与 你 同 在 。 你 搀 着 我 的 右 手 。
  • 73:24 你 要 以 你 的 训 言 引 导 我 , 以 后 必 接 我 到 荣 耀 里 。
  • 73:25 除 你 以 外 , 在 天 上 我 有 谁 呢 。 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 没 有 所 爱 慕 的 。
  • 73:26 我 的 肉 体 , 和 我 的 心 肠 衰 残 。 但 神 是 我 心 里 的 力 量 , 又 是 我 的 福 分 , 直 到 永 远 。
  • 73:27 远 离 你 的 , 必 要 死 亡 。 凡 离 弃 你 行 邪 淫 的 , 你 都 灭 绝 了 。
  • 73:28 但 我 亲 近 神 是 与 我 有 益 。 我 以 主 耶 和 华 为 我 的 避 难 所 , 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 作 为 。