Скрыть
75:1
75:2
75:5
75:6
75:8
75:10
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ, псало́мъ Аса́фу, пѣ́снь ко Ассирі́анину.
Вѣ́домъ во Иуде́и Бо́гъ: во Изра́или ве́лiе и́мя Его́.
И бы́сть въ ми́рѣ мѣ́сто Его́, и жили́ще Его́ въ Сiо́нѣ.
Та́мо сокруши́ крѣ́пости луко́въ, ору́жiе и ме́чь и бра́нь.
Просвѣща́еши ты́ ди́вно от­ го́ръ вѣ́чныхъ.
Смято́шася вси́ неразу́мнiи се́рдцемъ: усну́ша сно́мъ сво­и́мъ, и ничто́же обрѣто́ша вси́ му́жiе бога́т­ст­ва въ рука́хъ сво­и́хъ.
От запреще́нiя Тво­его́, Бо́же Иа́ковль, воз­дрема́ша всѣ́дшiи на ко́ни.
Ты́ стра́­шенъ еси́, и кто́ противоста́нетъ Тебѣ́? От­то́лѣ гнѣ́въ Тво́й.
Съ небесе́ слы́шанъ сотвори́лъ еси́ су́дъ: земля́ убоя́ся и умолча́,
внегда́ воста́ти на су́дъ Бо́гу, спасти́ вся́ кро́ткiя земли́.
Я́ко помышле́нiе человѣ́ческое исповѣ́ст­ся Тебѣ́, и оста́нокъ помышле́нiя пра́зднуетъ Ти́.
Помоли́теся и воз­дади́те Го́сподеви Бо́гу на́­шему: вси́, и́же о́крестъ Его́, при­­несу́тъ да́ры
Стра́шному и от­ъе́млющему ду́хи князе́й, стра́шному па́че царе́й земны́хъ.
Греческий [Greek (Koine)]
εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ψαλμὸς τῷ Ασαφ ᾠδὴ προ­̀ς τὸν ᾿Ασ­σύριον
γνωστὸς ἐν τῇ Ιουδαίᾳ ὁ θεός ἐν τῷ Ισραηλ μέγα τὸ ὄνομα αὐτοῦ
καὶ ἐγενήθη ἐν εἰρήνῃ ὁ τόπος αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἐν Σιων
ἐκεῖ συν­έτριψεν τὰ κράτη τῶν τόξων ὅπλον καὶ ῥομφαίαν καὶ πόλεμον (δια­́ψαλμα)
φωτίζεις σὺ θαυμαστῶς ἀπο­̀ ὀρέων αἰωνίων
ἐταράχθησαν πάν­τες οἱ ἀσύνετοι τῇ καρδίᾳ ὕπνωσαν ὕπνον αὐτῶν καὶ οὐχ εὗρον οὐδὲν πάν­τες οἱ ἄνδρες τοῦ πλούτου ταῖς χερσὶν αὐτῶν
ἀπο­̀ ἐπι­τιμήσεώς σου ὁ θεὸς Ιακωβ ἐνύσταξαν οἱ ἐπι­βεβηκότες τοὺς ἵππους
σὺ φοβερὸς εἶ καὶ τίς ἀν­τιστή­σε­ταί σοι ἀπο­̀ τότε ἡ ὀργή σου
ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠκούτισας κρίσιν γῆ ἐφοβήθη καὶ ἡσύχασεν
ἐν τῷ ἀναστῆναι εἰς κρίσιν τὸν θεὸν τοῦ σῶσαι πάν­τας τοὺς πραεῖς τῆς γῆς (δια­́ψαλμα)
ὅτι ἐνθύμιον ἀνθρώπου ἐξομολογή­σε­ταί σοι καὶ ἐγκατα­́λειμμα ἐνθυμίου ἑορτάσει σοι
εὔξασθε καὶ ἀπό­δοτε κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν πάν­τες οἱ κύκλῳ αὐτοῦ οἴσουσιν δῶρα
τῷ φοβερῷ καὶ ἀφαιρουμένῳ πνεύ­ματα ἀρχόν­των φοβερῷ παρα­̀ τοῖς βασιλεῦσι τῆς γῆς
Еврейский
76:1לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת; מִזְמוֹר לְאָסָף שִׁיר׃
76:2נוֹדָע בִּיהוּדָה אֱלֹהִים; בְּיִשְׂרָאֵל, גָּדוֹל שְׁמוֹ׃
76:3וַיְהִי בְשָׁלֵם סֻכּוֹ; וּמְעוֹנָתוֹ בְצִיּוֹן׃
76:4שָׁמָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי־קָשֶׁת; מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶלָה׃
76:5נָאוֹר אַתָּה אַדִּיר, מֵהַרְרֵי־טָרֶף׃
76:6אֶשְׁתּוֹלְלוּ אַבִּירֵי לֵב נָמוּ שְׁנָתָם; וְלֹא־מָצְאוּ כָל־אַנְשֵׁי־חַיִל יְדֵיהֶם׃
76:7מִגַּעֲרָתְךָ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב; נִרְדָּם, וְרֶכֶב וָסוּס׃
76:8אַתָּה נוֹרָא אַתָּה, וּמִי־יַעֲמֹד לְפָנֶיךָ, מֵאָז אַפֶּךָ׃
76:9מִשָּׁמַיִם הִשְׁמַעְתָּ דִּין; אֶרֶץ יָרְאָה וְשָׁקָטָה׃
76:10בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים; לְהוֹשִׁיעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶרֶץ סֶלָה׃
76:11כִּי־חֲמַת אָדָם תּוֹדֶךָּ; שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּר׃
76:12נִדֲרוּ וְשַׁלְּמוּ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל־סְבִיבָיו; יוֹבִילוּ שַׁי, לַמּוֹרָא׃
76:13יִבְצֹר רוּחַ נְגִידִים; נוֹרָא, לְמַלְכֵי־אָרֶץ׃
Начальнику хора. На струнах. Псалом Асафов. Песнь.
Ведом во Иудее Бог, велико во Израиле имя Его;
и было в Салиме жилище Ему, и на Сионе – обитель Его.
Там стрелы луков сокрушил Он, щит, и меч, и брань. (Села!)
О, дивен Ты, величавее победных гор!
Могучие сердцем в добычу пошли, забылись, словно бы сном своим, и не обрели все мужи крепости в руках своих.
Боже Иакова, от угрозы Твоей бездвижны и колесница, и конь.
Ты грозен, о, Ты! Кто пред лицом Твоим устоит в час гнева Твоего?
С небес огласил Ты приговор Твой; устрашилась, смолкла земля,
Когда восстал Бог рассудить, вызволить всех убогих земли. (Села!)
И гнев человеков – ко славе Твоей, остаток гнева Ты укротишь.
Давайте обеты, исполняйте их пред Господом – Он Бог ваш! Все, кто окрест Него, да принесут Грозному дары;
укрощает Он дух владык, царям земли внушает Он страх.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible