|
Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ, псало́мъ Аса́фу, пѣ́снь ко Ассирі́анину.
Вѣ́домъ во Иуде́и Бо́гъ: во Изра́или ве́лiе и́мя его́.
И бы́сть въ ми́рѣ мѣ́сто его́, и жили́ще его́ въ Сiо́нѣ.
Та́мо сокруши́ крѣ́пости луко́въ, ору́жiе и ме́чь и бра́нь.
Просвѣща́еши ты́ ди́вно от го́ръ вѣ́чныхъ.
Смято́шася вси́ неразу́мнiи се́рдцемъ: усну́ша сно́мъ свои́мъ, и ничто́же обрѣто́ша вси́ му́жiе бога́тства въ рука́хъ свои́хъ.
От запреще́нiя твоего́, Бо́же Иа́ковль, воздрема́ша всѣ́дшiи на ко́ни.
Ты́ стра́шенъ еси́, и кто́ противоста́нетъ тебѣ́? отто́лѣ гнѣ́въ тво́й.
Съ небесе́ слы́шанъ сотвори́лъ еси́ су́дъ: земля́ убоя́ся и умолча́,
внегда́ воста́ти на су́дъ Бо́гу, спасти́ вся́ кро́ткiя земли́.
Я́ко помышле́нiе человѣ́ческое исповѣ́стся тебѣ́, и оста́нокъ помышле́нiя пра́зднуетъ ти́.
Помоли́теся и воздади́те Го́сподеви Бо́гу на́шему: вси́, и́же о́крестъ его́, принесу́тъ да́ры
стра́шному и отъе́млющему ду́хи князе́й, стра́шному па́че царе́й земны́хъ.
Въ коне́цъ, въ пѣ́снехъ, псало́мъ Аса́фу, пѣ́снь ко Ассирі́анину.
Вѣ́домъ во Иуде́и Бо́гъ: во Изра́или ве́лiе и́мя его́.
И бы́сть въ ми́рѣ мѣ́сто его́, и жили́ще его́ въ Сiо́нѣ.
Та́мо сокруши́ крѣ́пости луко́въ, ору́жiе и ме́чь и бра́нь.
Просвѣща́еши ты́ ди́вно от го́ръ вѣ́чныхъ.
Смято́шася вси́ неразу́мнiи се́рдцемъ: усну́ша сно́мъ свои́мъ, и ничто́же обрѣто́ша вси́ му́жiе бога́тства въ рука́хъ свои́хъ.
От запреще́нiя твоего́, Бо́же Иа́ковль, воздрема́ша всѣ́дшiи на ко́ни.
Ты́ стра́шенъ еси́, и кто́ противоста́нетъ тебѣ́? отто́лѣ гнѣ́въ тво́й.
Съ небесе́ слы́шанъ сотвори́лъ еси́ су́дъ: земля́ убоя́ся и умолча́,
внегда́ воста́ти на су́дъ Бо́гу, спасти́ вся́ кро́ткiя земли́.
Я́ко помышле́нiе человѣ́ческое исповѣ́стся тебѣ́, и оста́нокъ помышле́нiя пра́зднуетъ ти́.
Помоли́теся и воздади́те Го́сподеви Бо́гу на́шему: вси́, и́же о́крестъ его́, принесу́тъ да́ры
стра́шному и отъе́млющему ду́хи князе́й, стра́шному па́че царе́й земны́хъ.
|
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь.
Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
Ты славен, могущественнее гор хищнических.
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.
|
76:1לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת; מִזְמוֹר לְאָסָף שִׁיר׃
76:2נוֹדָע בִּיהוּדָה אֱלֹהִים; בְּיִשְׂרָאֵל, גָּדוֹל שְׁמוֹ׃
76:3וַיְהִי בְשָׁלֵם סֻכּוֹ; וּמְעוֹנָתוֹ בְצִיּוֹן׃
76:4שָׁמָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי־קָשֶׁת; מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶלָה׃
76:5נָאוֹר אַתָּה אַדִּיר, מֵהַרְרֵי־טָרֶף׃
76:6אֶשְׁתּוֹלְלוּ אַבִּירֵי לֵב נָמוּ שְׁנָתָם; וְלֹא־מָצְאוּ כָל־אַנְשֵׁי־חַיִל יְדֵיהֶם׃
76:7מִגַּעֲרָתְךָ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב; נִרְדָּם, וְרֶכֶב וָסוּס׃
76:8אַתָּה נוֹרָא אַתָּה, וּמִי־יַעֲמֹד לְפָנֶיךָ, מֵאָז אַפֶּךָ׃
76:9מִשָּׁמַיִם הִשְׁמַעְתָּ דִּין; אֶרֶץ יָרְאָה וְשָׁקָטָה׃
76:10בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים; לְהוֹשִׁיעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶרֶץ סֶלָה׃
76:11כִּי־חֲמַת אָדָם תּוֹדֶךָּ; שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּר׃
76:12נִדֲרוּ וְשַׁלְּמוּ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל־סְבִיבָיו; יוֹבִילוּ שַׁי, לַמּוֹרָא׃
76:13יִבְצֹר רוּחַ נְגִידִים; נוֹרָא, לְמַלְכֵי־אָרֶץ׃
|
لامام المغنين. على لا تهلك. مزمور لآساف. تسبيحة. نحمدك يا الله نحمدك واسمك قريب. يحدثون بعجائبك.
لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي.
ذابت الارض وكل سكانها. انا وزنت اعمدتها. سلاه
قلت للمفتخرين لا تفتخروا وللاشرار لا ترفعوا قرنا.
لا ترفعوا الى العلى قرنكم. لا تتكلموا بعنق متصلب.
لانه لا من المشرق ولا من المغرب ولا من برية الجبال.
ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه.
لان في يد الرب كاسا وخمرها مختمرة. ملآنة شرابا ممزوجا. وهو يسكب منها. لكن عكرها يمصه يشربه كل اشرار الارض
اما انا فاخبر الى الدهر. ارنم لاله يعقوب.
وكل قرون الاشرار اعضب قرون الصدّيق تنتصب
|
76:1 Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня.
76:2 Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
76:3 У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
76:4 Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
76:5 Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
76:6 Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові…
76:7 Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
76:8 Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?…
76:9 Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
76:10 як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
76:11 Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в́яжеш.
76:12 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному:
76:13 Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!
|